IT custodire
volume_up
[custodisco|custodito] {verbo}

custodire (também: tutelare)
Essa non è un fine da raggiungere, ma uno strumento per custodire la vita in Dio.
This is not a goal to be reached, but a tool to guard life in God.
Aiutaci a custodire i grandi tesori racchiusi nelle anime del popolo di Dio, che ci è stato affidato.
Help us to guard the great spiritual treasures of the members of God's people who are entrusted to us.
Dove, se non nel suo cuore materno, si può meglio custodire l'eredità dei figli di Dio promessa dal Padre?
Where better than in her maternal heart can we guard the heritage of the sons and daughters of God Promised by the Father?
custodire (também: tollerare, consumare, soffrire, prendere)
Aiutaci a custodire i grandi tesori racchiusi nelle anime del popolo di Dio, che ci è stato affidato.
Help us to guard the great spiritual treasures of the members of God's people who are entrusted to us.
Dobbiamo custodire e rimanere fedeli ad altri valori, che sono importanti per la nostra autostima e per il nostro progetto.
We have to take care and stay faithful to other values that are important for our self-esteem and our project.
Vedo nello sviluppo sostenibile l'espressione del compito che Dio ha affidato all'essere umano, vale a dire coltivare e custodire la terra.
I see sustainable development as an embodiment of the task that God has set mankind to dress and keep the earth.
custodire (também: continuare, mantenere, conservare)
Vedo nello sviluppo sostenibile l'espressione del compito che Dio ha affidato all'essere umano, vale a dire coltivare e custodire la terra.
I see sustainable development as an embodiment of the task that God has set mankind to dress and keep the earth.
Custodite con tutto il cuore i suoi precetti e adempite perfettamente i suoi consigli» (LOrd 6).
Keep His commandments with all your heart and fulfill His counsels with a perfect mind (LOrd 6).
Tenete questo testamento nel cuore della Vergine che tutto sapeva e custodiva, che tutto ci ha tramandato e ci tramanda ancora.
Keep this will in the Virgin’s Heart, who all knew and kept, who has handed down to us everything and who keeps on doing so.
Oggi abbiamo bisogno di saggezza, di lungimiranza, per custodire ciò che abbiamo ereditato e per poter lasciare qualcosa di migliore e di più grande alle generazioni future.
What we need now is wisdom and foresight to preserve what we have inherited so that we can bequeath something even better and greater to future generations.
Per quest'ultima la Romania rappresenta una finestra tramite cui i cittadini moldovi possono custodire la propria speranza in un futuro europeo, più democratico e prosperoso.
For the latter country, Romania represents a window by which the Moldavian citizens can preserve their hope in a European, more democratic and more prosperous future.
Gli agricoltori irlandesi sono stati per migliaia di anni e sono tuttora custodi e protettori dell'ambiente e lo hanno mantenuto vivo, pulito e produttivo.
Farmers in Ireland are, and have been, stewards who for thousands of years have protected and preserved the environment, keeping it alive, clean and productive.
Essi infatti, attraverso l'insegnamento del sacrum depositum custodito dalla Chiesa, alimentano la fede dei candidati e li abilitano al compito di maestri del popolo di Dio.
In fact by teaching the sacrum depositum held by the Church, they nourish the faith of the candidates and qualify them to be teachers of the People of God.
Gli agricoltori europei non sono soltanto produttori agricoli: in molti casi, sono anche i custodi del nostro paesaggio culturale.
European farmers are not just producers of agricultural products; very often they also maintain our cultural landscape, but at a price.
custodire (também: formare, allevare, educare, covare)
Per lui non vi è dubbio: sia il matrimonio sia il celibato sono doni di Dio, da custodire e coltivare con premura.
For him there is no doubt: marriage and celibacy are both gifts of God, to be protected and fostered with great care.
Per questo motivo esso viene custodito come un bene inestimabile.
This is the apple of their eye and is protected accordingly.
Essa la protegge non altrimenti che custodendo la sua fonte, cioè il mistero della misericordia di Dio stesso, rivelato in Gesù Cristo.
She protects it simply by guarding its source, which is the mystery of the mercy of God Himself as revealed in Jesus Christ.
custodire (também: avanzare, mantenere, conservare)
Abbiamo bisogno di sapere dove sono custodite le attrezzature che salveranno la vita dei cittadini della nostra Unione quando ne avranno bisogno.
We need to know where the facilities are that will save the lives of citizens of our Union when they need them.
Dobbiamo custodire e rimanere fedeli ad altri valori, che sono importanti per la nostra autostima e per il nostro progetto.
We have to take care and stay faithful to other values that are important for our self-esteem and our project.
Custodiamo gelosamente i nostri simboli, il problema è solo stabilire se debbano o meno essere inclusi.
Let us simply treasure our symbols, the question is only whether they should be included or not.
Aiutaci a custodire i grandi tesori racchiusi nelle anime del popolo di Dio, che ci è stato affidato.
Help us to guard the great spiritual treasures of the members of God's people who are entrusted to us.
custodire (também: guardare)
volume_up
to shepherd {v. tr.} (herdsman)

Sinônimos (italiano) para "custodire":

custodire

Exemplos de uso para "custodire" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianSiamo uniti nel custodire un mondo fragile e nel servire i suoi abitanti.
We can insist on a bill of rights, or we can see our rights eroded.
ItalianSiamo uniti nel custodire un mondo fragile e nel servire i suoi abitanti.
We are joined together in our custody of a fragile world and our stewardship of its inhabitants.
ItalianSarebbe come permettere ai topi di custodire il formaggio.
It is like leaving cheese to be looked after by mice.
ItalianPer lui non vi è dubbio: sia il matrimonio sia il celibato sono doni di Dio, da custodire e coltivare con premura.
For him there is no doubt: marriage and celibacy are both gifts of God, to be protected and fostered with great care.
ItalianRammentare alla famiglia, chiamata a essere comunione di persone, la missione che le è propria di custodire, rivelare e comunicare l'amore.
The family is called to be a communion of persons.
ItalianQuesto è quello che credo; è un obbligo che ci incombe nell’ interesse dei nostri figli, che erediteranno ciò che i nostri genitori ci hanno lasciato da custodire.
My concern is not to set out to the House what Europe ’ s political tasks are, for we can do that day in and day out.
ItalianIn molte zone, le regioni di montagna sono inoltre il principale serbatoio di acqua potabile, ricchezza che tutti siamo tenuti a custodire gelosamente.
They are also in many places Europe's largest reservoirs of drinking water, something which we all know we must be concerned about.
ItalianConiugando la solitudine con la comunione, impara da Dio a vivere con libertà: tutto nella sua vita è orientato a custodire le relazioni.
By combining solitude with communion, she learned from God to live with freedom, so that everything in her life is geared toward uphold relationships.
ItalianQuesto è quello che credo; è un obbligo che ci incombe nell’interesse dei nostri figli, che erediteranno ciò che i nostri genitori ci hanno lasciato da custodire.
That is what I believe; it is an obligation upon us for the sake of our children, who will inherit what our parents gave us for safe keeping.
ItalianA Salonicco, sarà affidata ai capi di Stato e di governo la responsabilità di custodire la nuova Costituzione e di portarla a maturità nella Conferenza intergovernativa.
At Thessaloniki, the Heads of State and Government will be granted custody of the new-born constitution and will bring it to maturity in the Intergovernmental Conference.
ItalianLa candela accesa al cero pasquale è simbolo della luce della fede che i genitori, i padrini e le madrine dovranno continuamente custodire ed alimentare, con la vivificante grazia dello Spirito.
The candle lighted from the paschal candle is a symbol of the light of faith which their parents and godparents must continually safeguard and nourish with the life-giving grace of the Spirit.