Como se fala "consapevolezza" em inglês

IT

"consapevolezza" em inglês

IT consapevolezza
volume_up
{feminino}

1. geral

consapevolezza (também: coscienza, sensibilizzazione, cognizione)
volume_up
awareness {subst.}
Tale consapevolezza è senza dubbio legata alle conseguenze della globalizzazione.
This awareness is undoubtedly bound up with the consequences of globalisation.
Nel contempo, una maggiore consapevolezza viene sfruttata a livello mondiale.
At the same time, increased awareness is being exploited worldwide.
Ciò testimonia una consapevolezza autentica e segna un cambiamento positivo e necessario.
That demonstrates real awareness and represents a positive and necessary change.
consapevolezza (também: conoscenza, coscienza)
Andiamo su per le scale e sperimentiamo uno stato di consapevolezza alterata.
We climb the staircase and experience a state of altered consciousness.
Questa è la mia immagine preferita che sia mai stata fatta della consapevolezza.
This is my favorite picture of consciousness that's ever been done.
Abbiamo quindi accresciuto la nostra consapevolezza in risposta a questa minaccia globale.
So we actually grew our consciousness in response to this global threat.
consapevolezza (também: conoscenza, cognizione, sapere, conoscienza)
volume_up
knowledge {subst.}
A qualunque amministrazione, infatti, giova la consapevolezza di essere tenuta sotto controllo.
Every administrative function improves in the knowledge that it is under scrutiny.
We must state this quite clearly in full knowledge of the facts.
Bene, in primis che c'è una consapevolezza implicita di poter entrare in contatto con il mondo.
Well, primarily that there is a subtle knowledge that we can connect with the world.
Questa consapevolezza è straordinariamente corrosiva, straordinariamente corruttrice.
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting.
E' una consapevolezza del fatto che noi siamo la chiave della nostra personale ripresa.
It's a realization that we are the key to our own recovery.
E quello che attualmente si sta raggiungendo in molti paesi africani è la consapevolezza del fatto che nessuno lo può fare se non noi stessi.
And what is happening in many African countries now is a realization that no one can do it but us.
consapevolezza
volume_up
awakening {subst.} [fig.]
E' proprio qui che ha inizio il lungo cammino di una società verso la consapevolezza.
This is where all the big awakening processes of a society begin.
consapevolezza
In questo caso, sostenibilità e consapevolezza dell'ambiente naturale sono della massima importanza.
Sustainability and mindfulness of the natural environment are of the utmost importance here.
Il prossimo sabato, scegliete una giornata e progettatevi una bellissima giornata, e usate il gusto della consapevolezza per aumentare i vostri piaceri.
Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day, and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures.
volume_up
self-consciousness {subst.} (deliberateness)
Questo dimostra in una certa misura la nuova consapevolezza che si è risvegliata a livello del Parlamento.
It also has something to do with the newly awoken self-consciousness of this Parliament.

2. jurídico

consapevolezza
volume_up
scienter {subst.}

Sinônimos (italiano) para "consapevolezza":

consapevolezza

Exemplos de uso para "consapevolezza" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianLa loro presenza è fortemente radicata nella consapevolezza dell'opinione pubblica.
Their presence in this sector establishes them firmly in the minds of the people.
ItalianLa famiglia e la consapevolezza della sua importanza sono più che mai necessarie.
More than ever, we need the family and the appreciation of its importance.
ItalianAltrettanto importante, li usiamo per aumentare la consapevolezza su AIDS e HIV.
Very important as well -- we invest this money in AIDS and HIV education.
ItalianAlla base c'è la consapevolezza che Sitopia esiste già, a piccoli pezzi, dappertutto.
It's basically recognizing that Sitopia already exists in little pockets everywhere.
ItalianEra bellissimo vedere questa nuova consapevolezza mentre reclamavano i propri diritti.
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights.
ItalianCerto dobbiamo avere chiara consapevolezza delle conseguenze di questi metalli pesanti.
We certainly must be clearly aware of the significance of these heavy metals.
ItalianIl mondo che vi attende è assetato di Dio, anche quando non ne ha consapevolezza riflessa.
The world that awaits you is thirsting for God even when it is not aware of it.
ItalianCome deputati compiamo questo atto con una consapevolezza rafforzata.
As Members of the European Parliament, we do so with increased self-confidence.
ItalianE'essenziale la consapevolezza dei rischi, ed è essenziale assumersene la responsabilità.
It is important that we be aware of the risks and accept our responsibility.
ItalianHanno una consapevolezza del grande arco di tempo e del loro piccolo posto in esso.
They have a sense of the great arc of time and their tiny place in it.
ItalianAumente, è vero, la consapevolezza degli sforzi fatti dall' Unione europea.
It does not exercise the public mind an awful lot in the European Union.
ItalianAumente, è vero, la consapevolezza degli sforzi fatti dall'Unione europea.
It does not exercise the public mind an awful lot in the European Union.
ItalianTale consapevolezza non ostacolerà la pace, ma semplicemente impedirà di essere ingenui.
This will not stand in the way of peace, but will simply stop people from being naïve.
ItalianE' essenziale la consapevolezza dei rischi, ed è essenziale assumersene la responsabilità.
It is important that we be aware of the risks and accept our responsibility.
ItalianLa Commissione ha piena consapevolezza di questo stato di cose già dal 1988.
After all it is clear that the Commission has been aware of this situation ever since 1988.
ItalianSentite, sapete, avete una piena consapevolezza che potete riferire molto indirettamente.
You feel, you know, you have a fully conscious mind that you can report very indirectly.
ItalianLa nostra scelta dipende dalla consapevolezza di quanto sia importante la tutela dei bambini.
We will do this because we know how important the protection of children is.
ItalianLa consapevolezza però ci impone di agire; non possiamo limitarci a parlare.
But recognition needs action and we need to do more than to talk.
ItalianLa memoria non può essere corta quando la consapevolezza dell'errore si diffonde.
We cannot develop a short memory once we realise our mistake.
ItalianOggi qui stiamo recitando una parte, nella completa consapevolezza di essere quanto meno ipocriti.
Today, we are playing a part, fully aware that we are being hypocritical at least.