IT condizionale
volume_up
{masculino}

1. gramática

condizionale (também: condizionale)
Allora si opta per una mozione di censura condizionale o con il beneficio della condizionale.
So we are turning to the idea of a conditional or deferred motion of censure.
Questo appoggio aveva un carattere chiaramente condizionale.
This support had a clearly conditional character.
Veramente, una censura condizionale è una censura fasulla.
In reality, a conditional censure is a phoney censure.
condizionale

Exemplos de uso para "condizionale" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianInnanzi tutto, non dà molta soddisfazione fare le cose al condizionale.
Apart from anything else, it's often rather unsatisfactory to do so in the subjunctive.
ItalianIn questo paese abbiamo l'ergastolo senza la condizionale per i bambini.
We have life imprisonment without parole for kids in this country.
ItalianMordechai Vanunu è stato rilasciato in libertà condizionale nell’aprile dello scorso anno.
   . Mordechai Vanunu was conditionally released in April last year.
ItalianUso il condizionale perché la relazione Fernandes è destinata ad essere approvata senza una votazione.
I say 'would' because the Fernandes report is to be adopted without a vote.
ItalianComprendo perfettamente le preoccupazioni del Parlamento per il carattere condizionale dell’assistenza comunitaria.
I fully understand Parliament’s concerns about the conditionality of Community assistance.
Italianè stato condannato a 18 mesi con un anno di condizionale
he was given an 18 month sentence suspended for 12 months
ItalianE l'accusa è di omicidio - tra 25 anni e l'ergastolo, o la condizionale a 50 anni, se sei fortunato, ma Tony non si sente tale.
And that's felony murder -- 25 to life, parole at 50 if you're lucky, and Tony's not feeling very lucky.
Italiannon rispettare le condizioni della libertà condizionale
Italianmettere qcn in libertà condizionale
Italianrilasciare qcn con la condizionale
ItalianLa politica a carattere condizionale agisce quindi come forza di cambiamento della società, il che rappresenta il cuore della politica di allargamento.
On the other hand, we have to consider that EU legislation will be applied in this area from the time of accession.
ItalianLa politica a carattere condizionale agisce quindi come forza di cambiamento della società, il che rappresenta il cuore della politica di allargamento.
Conditionality policy therefore acts as a force to change society, and that lies at the heart of enlargement policy.
ItalianParallelamente insisteremo che il rimpatrio degli sfollati ceceni avvenga esclusivamente su base volontaria e non condizionale.
In parallel, we will insist that any repatriation of Chechen displaced persons should only take place on a voluntary and unconditional basis.
ItalianComprendo perfettamente le preoccupazioni del Parlamento per il carattere condizionale dell’ assistenza comunitaria.
The priorities of the European Partnership will continue to form the basis of the programme of assistance, which will be provided under the CARDS programme.
Italianmettere in libertà condizionale
ItalianIl Gruppo Verde al Parlamento europeo ha presentato un «voto di sfiducia con la condizionale», affinché si faccia chiarezza sulle responsabilità politiche.
The Green Group tabled a proposal for a 'suspended vote of no-confidence' in order to emphasize this political responsibility.
ItalianIl Gruppo Verde al Parlamento europeo ha presentato un« voto di sfiducia con la condizionale», affinché si faccia chiarezza sulle responsabilità politiche.
The Green Group tabled a proposal for a'suspended vote of no-confidence ' in order to emphasize this political responsibility.
Italianin libertà condizionale
ItalianInoltre, le suddette concessioni non sono subordinate ad alcuna clausola condizionale, cosa che invece accadrebbe se al Pakistan venisse accordato lo status SPG+.
Furthermore, the said concessions have no conditionality clause attached, as would apply if Pakistan were granted GSP+ status.
ItalianNoi dovremmo, e uso volutamente il condizionale, essere tutelati quando parliamo in qualità di membri del Parlamento, indipendentemente da quello che diciamo.
We ought to be protected – and I deliberately say ‘we ought to be’ rather than ‘we are’ – when we speak as Members of this Parliament, regardless of what we say.