IT cadere
volume_up
[cado|caduto] {verbo}

1. geral

Ma qualcosa di inconsueto succede quando fate cadere una calamita attraverso un tubo di alluminio.
But something unexpected happens when you drop a magnet down an aluminum tube.
Ora se dovessimo prendere il tabellone e lo facessimo cadere su cose e persone sarebbe brutto.
Now, if you were to take a scoreboard and drop it on dirt and whiskey, that would be bad.
Sapete, non so se cadere in ginocchio e piangere.
I don't know whether to, you know, drop to my knees, cry; I don't know what I think.
E poi le nostre madri ci dicono "Attento a non perdere l'equilibrio perché cadi"
And then our mothers tell us, "Careful you don’t fall down" -- because you’ll fall over.
Essi assorbono solo la luce di particolari colori quando gli elettroni saltano su e cadono giù, saltano su e cadono giù.
And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down.
Con la possibilità di rinviare la pensione, milioni di disoccupati al di sotto dell'età pensionabile potrebbero cadere nella trappola della povertà.
With the possibility of delaying retirement, millions of unemployed people under the pensionable age may land in the poverty trap.
Quando cade scoppia e uccide delle persone.
When it lands, it blows up - it kills people.
Affermare queste cose non significa cadere nella crisofilia, Presidente Barroso.
Saying that is not tantamount to sinking into crisisphilia, Mr Barroso.
Affermare queste cose non significa cadere nella crisofilia, Presidente Barroso.
Saying that is not tantamount to sinking into crisisphilia, Mr Barroso.
Quanto volevo evitare era che delle proposte concrete cadessero alla fin fine nel vuoto.
What I wanted to avoid was concrete proposals that actually sink.
Quindi controreagisce evitando di cadere attivando i motori in modo appropriato.
He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately.
Potrà anche essere il Parlamento a far cadere la Commissione con un voto di sfiducia.
The Commission may also be toppled by Parliament through a vote of no confidence.
to topple the government
And it would get exhausted, and it would collapse every time.
L'Unione europea sta già cadendo a pezzi.
The EU is already crumbling.
Mi sembra che l'Unione europea applichi due pesi e due misure, criticando severamente i regimi solo quando iniziano a sgretolarsi e a cadere: il caso della Libia è esemplare.
I have the impression that the European Union has a double standard, and that we very severely criticise regimes just as they begin to crumble and fall.
Nonostante il freddo, sulla superficie di Titano potrebbe cadere la pioggia, facendo su Titano quello che la pioggia fa sulla Terra: creare gole, fiumi e cascate.
But despite that cold, you could have rain falling down on the surface of Titan.
Quando cadono le piogge estive, per il monsone estivo. il sole splende qui.
The rain occurs, these are summer rains. ~~~ This is a summer monsoon. ~~~ The sun is overhead there.
cadere (também: ruzzolare)
Questa situazione non sarebbe tollerata in nessuna azienda o organizzazione: molte teste cadrebbero.
This situation would simply not be tolerated in any company or organisation: heads would roll.
Come tutti gli estremisti, volete che cada qualche testa.
Like all fanatics, you want heads to roll.
cadere (também: sprofondare)
cadere (também: scendere dall'alto)
cadere (também: ruzzolare)
to tumble down the stairs
to tumble several metres
to tumble out of bed
cadere
volume_up
to drop out {v.} (fall out)
Anche nell'ambito del mercato europeo conviviamo con ostacoli, che non si possono sopprimere nella totalità, eppure il mondo non cade a pezzi.
We live with barriers within the European market too, not all of which can be removed, yet the world does not fall apart.
cadere
Qualora ci discostassimo da tale obiettivo, sarebbe come lasciar cadere migliaia di giovani.
Giving up that objective would be tantamount to leaving thousands of young people in the lurch.
E'quindi del tutto certo che la minoranza greca o minoranze di altre etnie non cadranno nel dimenticatoio.
There is therefore no question of either the Greek minority or others being left in the lurch or forgotten.
E' quindi del tutto certo che la minoranza greca o minoranze di altre etnie non cadranno nel dimenticatoio.
There is therefore no question of either the Greek minority or others being left in the lurch or forgotten.

2. "di capelli, foglie, denti e simi"

cadere
Questi iniziano a cadere alla fine del diagramma.
They begin to fall off the end of your chart.
Fall off that bicycle.
Sono d’accordo con chi ha detto “occorre pedalare”, ma aggiungo “altrimenti si cade”.
I agree with whoever said ‘we have to pedal’, but I would add ‘otherwise we fall off’.
cadere
L'utero sarebbe caduto, letteralmente caduto fuori dal corpo.
The uterus would fall out, literally fall out of the body.
Per quanto riguarda l'Europa, i detenuti di Guantánamo non cadono dal cielo.
In Europe, well, the Guantánamo prisoners did not just fall out of the sky.
Ma poi proprio dopo ciò, emettono una proteina che raccoglie e aggrega quelle nanoparticelle così da cadere fuori dalla soluzione.
But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
cadere (também: emettere)

3. "della pelle"

4. aviação

Scattai verso casa, senza cadere né sbattere contro qualcosa.
And I sprinted home, and I didn't fall, and I didn't crash.
to hit the ground with a crash
to crash to the ground

Exemplos de uso para "cadere" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianQuindi controreagisce evitando di cadere attivando i motori in modo appropriato.
He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately.
ItalianOra le chiedo, signor Commissario, di non far finta di cadere dalle nuvole.
So now let me put the question to you, Mr Commissioner. You must know something!
ItalianRitengo si debba stare molto attenti a non cadere in un approccio unilaterale.
I believe that we must take very great care not to slide into a one-sided approach.
ItalianPotrà anche essere il Parlamento a far cadere la Commissione con un voto di sfiducia.
The Commission may also be toppled by Parliament through a vote of no confidence.
ItalianNo, forse dovrei dire che lei ha davvero fatto finta di cadere dalle nuvole!
Was the Commission really unaware of all this? No, maybe you do not know anything!
ItalianQuella personale è che cadere dal precipizio è una buona cosa, e ve la consiglio.
The personal one is falling off a cliff is actually a good thing, and I recommend it.
ItalianSpero pertanto che quella proposta finisca per cadere, in un modo o nell'altro.
I therefore hope this proposal will not succeed for one reason or another.
ItalianSenza cadere nell'ingenuità, possiamo essere ottimisti: forse ci sarà un dibattito.
Without being gullible, we can be optimistic, and then perhaps we can have a debate.
ItalianNon possiamo cadere nell'arbitrarietà dei cosiddetti gruppi " socialmente rilevanti ".
We should not espouse the arbitrariness of so-called socially relevant groups.
ItalianTuttavia, onorevoli colleghi, non dobbiamo cadere nella legge del pendolo.
However, ladies and gentlemen, we should not go from one extreme to the other.
ItalianIl vero dilemma è il seguente: sarà il popolo o la plutocrazia a cadere?
The real dilemma is this: will it be the people or the plutocracy that defaults?
ItalianRitengo, tuttavia, che dobbiamo essere realisti, evitando di cadere nell'ipocrisia.
I believe, however, that we ought to be pragmatic, and avoid succumbing to hypocrisy.
ItalianMolti sono bambini che rischiano di cadere preda di trafficanti e altri criminali.
Many are children at risk of falling prey to child traffickers and others.
ItalianSi deve, pertanto, agire con estrema cautela, senza cadere nell'oscurantismo.
We must, therefore, be extremely cautious, without going so far as to be obscurantist.
ItalianAffermare queste cose non significa cadere nella crisofilia, Presidente Barroso.
Saying that is not tantamount to sinking into crisisphilia, Mr Barroso.
ItalianIn assenza di tale dimostrazione, un’argomentazione del genere potrebbe venire a cadere.
In the absence of such proof, this argument may amount to no more than a bluff.
ItalianAffermare queste cose non significa cadere nella crisofilia, Presidente Barroso.
Saying that is not tantamount to sinking into crisisphilia, Mr Barroso.
ItalianIn assenza di tale dimostrazione, un’ argomentazione del genere potrebbe venire a cadere.
In the absence of such proof, this argument may amount to no more than a bluff.
ItalianMa ora dopo la generazione 20 in effetti cammina in linea retta senza cadere.
But now, after generation 20, it actually walks in a straight line without falling over.
ItalianUn giovane che non sia soggetto alla tentazione potrà evitare di cadere nellʼ assuefazione.
A young person who is not subject to temptation can avoid the trap of addiction.