IT briga
volume_up
{feminino}

briga (também: agitazione, fastidio, molestia, disturbo)
volume_up
bother {subst.}
Gazprom non si è nemmeno presa la briga di rispondere all'Europa.
Gazprom did not even bother to answer Europe.
Perché prendersi la briga di studiarla?
And it occurs everywhere -- you know, why bother?
Mi chiedo se si sono presi la briga di scoprire cosa ne pensino i cittadini cubani.
I wonder if they have bothered to find out what the people of Cuba think?
volume_up
trouble {subst.}
Prendetevi la briga di leggere il Regolamento e di applicarlo.
Please take the trouble to read the Rules of Procedure and apply them.
Ma coloro che si prendono la briga di capire, si accorgono del valore e dei vantaggi potenziali.
But those who take the trouble to grasp it see the value and see the potential benefits.
Lei si è preso la briga di leggere, paragrafo per paragrafo, i punti sui quali dobbiamo pronunciarci.
You are taking the trouble to read, paragraph by paragraph, the questions on which we must vote.
briga (também: fastidio, litigio, seccatura, bega)
volume_up
hassle {subst.}
briga (também: alterco, controversia, contesa, litigio)
volume_up
quarrel {subst.}
briga (também: confusione, lite, baccano, baruffa)
volume_up
row {subst.}

Exemplos de uso para "briga" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianMi chiedo se si sono presi la briga di scoprire cosa ne pensino i cittadini cubani.
I wonder if they have bothered to find out what the people of Cuba think?
ItalianPossiamo forse astenerci dal chiudere la centrale senza prenderci la briga di consultare nessuno?
Should we perhaps just refrain from closing the plant without bothering to consult anyone?
ItalianSul piano dei principi, l'Unione non può prendersi la briga di finanziare tutti i settori esposti a simili situazioni.
Purely as a matter of principle the EU cannot start financing all sectors which suffer these problems.
ItalianIl Commissario signora Cresson non si è presa la briga di informarne il Presidente della Commissione né il Parlamento europeo.
Mrs Cresson omitted to inform the President of the Commission or the European Parliament of them.
ItalianIl numero di persone che in ogni caso si prendono la briga di agire, o che per lo meno hanno intenzione di farlo, è esiguo.
The number of people who put themselves out in any way, or who are at least willing to do so, is small.
ItalianMi sono presa la briga di rileggere quel discorso.
Italianse ti prendi la briga di esaminare il rapporto
ItalianE se il relatore si prendesse la briga di leggere un'analisi dei costi e benefici di ciascun paese membro, credo che proverebbe un certo imbarazzo.
A cost-benefit analysis for each Member State might be a cause of embarrassment to the rapporteur.
ItalianNondimeno, quest’anno non un solo governo si è preso la briga o, meglio, ha avuto il coraggio di nominare diversi candidati.
Nevertheless, this year not a single government has bothered, or rather was brave enough, to nominate several candidates.
ItalianE se il relatore si prendesse la briga di leggere un' analisi dei costi e benefici di ciascun paese membro, credo che proverebbe un certo imbarazzo.
A cost-benefit analysis for each Member State might be a cause of embarrassment to the rapporteur.
ItalianAl tempo stesso, però, nessuno si è preso la briga di menzionare il gran numero di settori ai quali la direttiva ancora si applica.
At the same time, however, nobody has bothered to mention the large number of areas to which the directive still applies.
ItalianSe i bilanci pubblici non sono la principale causa dei grandi deficit esterni, perché prendersi la briga di ridimensionarli?
If public budgets are not the main explanation behind large external deficits, why should they bear the brunt of downsizing them?
ItalianDurante i momenti di pausa tra un bombardamento su Baghdad e quello successivo, potrebbe prendersi la briga di esaminare la presente risoluzione e relazione.
When he takes a moment off from bombing Baghdad, he might care to look at this resolution and report.
Italianprendersi la briga
ItalianSe qualcuno si prende la briga di rivolgersi a un tribunale e quest'ultimo sentenzia che gli accordi in questione non sono inconfutabili, noi ci facciamo la figura degli idioti.
If somebody goes to court and the court rules that these agreements are not watertight, then we look like idiots.
ItalianE'un fatto molto grave che per così tanto tempo i chirurghi plastici abbiano agito con estrema faciloneria, senza prendersi la briga di fornire queste semplici spiegazioni.
It is a grave state of affairs that for too long cosmetic cowboys have got away with not explaining these simple facts.
ItalianE' un fatto molto grave che per così tanto tempo i chirurghi plastici abbiano agito con estrema faciloneria, senza prendersi la briga di fornire queste semplici spiegazioni.
It is a grave state of affairs that for too long cosmetic cowboys have got away with not explaining these simple facts.
ItalianSe la Commissione non si prendesse la briga di partecipare all'Assemblea ACP, faremmo una brutta figura anche nei confronti dei settanta paesi in via di sviluppo.
It is also a disgrace in respect of the 70 developing countries that the Commission is not making an effort to attend the ACP Meeting.
ItalianSe la Commissione non si prendesse la briga di partecipare all' Assemblea ACP, faremmo una brutta figura anche nei confronti dei settanta paesi in via di sviluppo.
It is also a disgrace in respect of the 70 developing countries that the Commission is not making an effort to attend the ACP Meeting.
ItalianIn una prima bozza della mia relazione, avevo inserito alcune questioni controverse al mero scopo di verificare se qualcuno si sarebbe davvero presa la briga di leggerle.
When I initially tabled my report I put forward a few controversial ideas just to see if anybody bothered to read what was going on.