ItalianAl contrario, una nuova fasedi cooperazione, non di antagonismo, è stata avviata.
more_vert
On the contrary, a new phase of cooperation, not antagonism, has been initiated.
ItalianDeve pur essere avviata una nuova mentalità per la nuova cultura imprenditoriale.
more_vert
To achieve an enterprise culture, a new mentality must naturally be in place.
ItalianIn questa fase di un parere motivato si è avviata una procedura d'infrazione.
more_vert
There is an ongoing infringement procedure at this stage of a reasoned opinion.
ItalianSi tratta di un'inammissibile deviazione della discussione avviata su Echelon.
more_vert
This really is a distortion of the debate on Echelon that cannot be accepted.
ItalianLa procedura scritta avviata per adottare il testo salverà la situazione domani.
more_vert
The written procedure to adopt it that has begun will salvage the situation tomorrow.
ItalianL’adozione degli Standard fa seguito alla procedura di consultazione avviata
more_vert
The adoption of the Retail Standards follows a process of public consultation
ItalianIn tal modo completiamo con coerenza l'opera già avviata negli scorsi anni.
more_vert
This follows on consistently from the steps we have already taken in recent years.
ItalianEgli ha giustamente evidenziato che gran parte del programma è già stata avviata.
more_vert
He was right to emphasise that many of these things have already started.
ItalianÈ stata avviata una inchiesta giudiziaria per accertare le varie responsabilità.
more_vert
A judicial inquiry has been opened to determine the responsibility of the various actors.
ItalianHo segnato 12 Stati membri contro cui è stato avviata tale procedura.
more_vert
I note 12 Member States against which we have started an infringement procedure.
ItalianSfortunatamente non è stata avviata dal governo portoghese bensì su mia iniziativa.
more_vert
Unfortunately this was not instigated by the Portuguese Government, but on my initiative.
ItalianIl Presidente Prodi afferma che la sua riforma, avviata nel 1999, sta già dando frutti.
more_vert
Mr Prodi says that his reform, which was begun in 1999, is already working.
ItalianIl Presidente Prodi afferma che la sua riforma, avviata nel 1999, sta già dando frutti.
more_vert
Mr Prodi says that his reform, which was begun in 1999, is already working.
ItalianIn Tanzania, settimana scorsa, è stata avviata la East African Organic Produce Standard.
more_vert
In Tanzania last week, we had the launch of the East African Organic Produce Standard.
ItalianLa strategia di Lisbona, avviata nel 2000, non ha permesso di conseguire i progressi sperati.
more_vert
The Lisbon Strategy launched in 2000 has not brought the progress we hoped for.
ItalianHo segnato 12 Stati membri contro cui è stato avviata tale procedura.
more_vert
Thank you, Mrs McAvan, for having pointed out to us this one example, among others.
ItalianQuesta azione individuale è stata avviata all'insaputa del relatore.
more_vert
This individual action was undertaken without the knowledge of the rapporteur.
ItalianSiamo alle battute finali della consultazione avviata in dicembre.
more_vert
We are now coming to the end of the consultation that we launched in December.
ItalianIl mio gruppo ritiene che la discussione debba essere avviata il più presto possibile.
more_vert
Our group believes that this debate should begin as soon as possible.
ItalianTuttavia, l'attuazione dei partenariati a otto tematiche deve ancora essere avviata.
more_vert
The implementation of the eight thematic partnerships has yet to get off the ground, however.