IT assecondare
volume_up
[assecondo|assecondato] {verbo}

assecondare (também: compiacere)
Tre tipi di persone tendono principalmente ad assecondare il primo ministro Putin.
There are three reasons to explain why some are prone to pander to Mr Putin.
E' questo il motivo per cui voterò contro questa relazione, il cui unico scopo politico riconosciuto è quello di assecondare la propaganda degli euroglobalisti.
This is why I will be voting against this report, the sole acknowledged political aim of which is to pander to the propaganda of the euro-globalists.
Detto questo, non vi è alcun motivo per assecondare i desideri dell’attuale regime, convinto che la struttura statale odierna sia eterna e voluta da Dio.
Anticipating this, there is no reason whatsoever to pander to the wishes of the current regime in its belief that the current state structure is eternal and God-given.
assecondare (também: assecondare, accontentare, compiacere)
Che alto prezzo imponiamo ai nostri popoli per assecondare le presunzioni delle loro élite!
What a high price we expect from our people in order to humour the conceits of their elites!
Il solito balletto di opt-in e opt-out, poi il governo britannico canterà vittoria, altri lo asseconderanno, consapevoli che qualsiasi concessione apparente sia, in realtà, priva di sostanza.
Opt-out, opt-in, shake it all about, the British Government will claim victory, others will publicly indulge them, knowing that any apparent concessions are really without any substance.
assecondare (também: adulare, compiacere, corteggiare)
Continueremo a lottare contro questa proposta di direttiva e contro i vasti interessi multinazionali che essa mira ad assecondare.
We will continue to fight this proposal for a directive and the large multinational interests it aims to please.
assecondare (também: compiacere)
volume_up
to humor {v. tr.} (person)
In un certo senso, inoltre, assecondò la mia ossessione anche per altre cose, come la magia.
He sort of humored my obsession to other things too, like magic.

Sinônimos (italiano) para "assecondare":

assecondare

Exemplos de uso para "assecondare" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianPer tutti questi motivi, dobbiamo assecondare le richieste dei nostri consumatori.
For all of these reasons, we need to adapt to the demands of our consumers.
ItalianLa nostra risposta è di assecondare la globalizzazione e di cercare di adattarla.
Our response must be to go along with globalisation and shape it better.
ItalianVolevamo assecondare il più possibile l’interesse dei cittadini per la tutela della propria .
As far as possible, we wanted to uphold the concerns of our citizens for their privacy to be protected.
ItalianIn ogni caso, ricordiamoci che dobbiamo essere disponibili ad assecondare un siffatto impegno.
Whatever else happens, we must at least be prepared to agree to make this effort. Let us remember that.
ItalianHanno fatto molti sacrifici e dato contributi importanti per assecondare il processo di integrazione europea.
They all have made sacrifices and significant contributions to assist the process of European integration.
ItalianNon lo faccia, Presidente Barroso: immigrazione e diritti devono restare insieme per non assecondare politiche xenofobe.
Do not do that, Mr Barroso: immigration and rights must stay together so as not to endorse xenophobic policies.
ItalianInoltre, assecondare la proposta di delegare la gestione dei rifiuti nucleari a paesi terzi – Ucraina e Russia, ad esempio – è irresponsabile.
That is why we reject the plan to build a European nuclear dump in Bure, in my region, or anywhere else.
ItalianLa Commissione prende quindi nota dell'osservazione dell'onorevole Ettl, ma non vede come sia possibile assecondare le sue istanze.
So the Commission takes note of what Mr Ettl has just said but it does not see its way to complying with those wishes.
ItalianPerciò, dobbiamo assecondare lo sviluppo del traffico aereo e adeguarlo progressivamente alle esigenze e ai desideri degli utenti.
We must, then, go along with this development in air transport, and actually increasingly adapt it to the needs and wishes of users.
ItalianAnziché assecondare il desiderio dell'Europa occidentale di rinnovare il nucleare in Ucraina, dovremmo vagliare le alternative possibili.
Instead of propping up the Western European desire to renew the nuclear energy of Ukraine, we should be looking to alternatives.
ItalianNo alle azioni intraprese per assecondare le minacce di guerra del Presidente degli Stati Uniti, portavoce degli interessi delle multinazionali.
No to any move to accommodate the sabre-rattling president of the United States acting as the mouthpiece of multinational interests.
ItalianNon faremo altro che assecondare gli interessi economici degli investitori e dei paesi che non hanno alcun riguardo per gli ossidi e i protocolli.
We will be simply pandering to the economic interests of those investors and countries that pay no regard to oxides and protocols.
ItalianInoltre, i vitelli devono essere trasferiti in recinti di grandi dimensioni dopo l'ottava settimana d'età onde assecondare il comportamento naturale di animale di gruppo.
Moreover, calves over eight weeks should be kept in large pens to foster their natural behaviour as herd animals.
ItalianLa loro funzione è propria di uomini abilitati dal carattere sacramentale ad assecondare l'azione di Dio con efficacia strumentale partecipata.
Their function, in virtue of sacramental character, is that of men complying with the action of God through shared instrumental effectiveness.
ItalianLa relazione è guidata dall’attitudine a imporre la sovranità dell’Unione europea in tutti i settori e ad assecondare gli interessi delle grandi imprese.
The report is driven by a spirit of imposing the sovereignty of the European Union in all sectors and a spirit of serving its big business.
ItalianInvitiamo gli onorevoli colleghi ad assecondare questo progetto di relazione opponendosi chiaramente alla mozione dei liberali di respingere l'intero progetto.
We ask you to endorse this draft report and clearly reject the Liberals' motion which calls for the entire draft report to be dismissed.
ItalianInvitiamo gli onorevoli colleghi ad assecondare questo progetto di relazione opponendosi chiaramente alla mozione dei liberali di respingere l'intero progetto.
We ask you to endorse this draft report and clearly reject the Liberals ' motion which calls for the entire draft report to be dismissed.
ItalianInoltre, assecondare la proposta di delegare la gestione dei rifiuti nucleari a paesi terzi – Ucraina e Russia, ad esempio – è irresponsabile.
Furthermore, going along with the proposal to delegate the management of nuclear waste to third countries – Ukraine or Russia for instance – is irresponsible.
ItalianÈ necessario anche opporsi a tutti i tentativi di assecondare, con sterili discussioni a livello europeo, un fuorviante nazionalismo del marco tedesco.
But we must counter all attempts to say what a wrong-headed German Deutsche Mark-nationalism wants to hear by playing an eleventh hour European poker game.
ItalianTanto meno spetta a questo Parlamento assecondare la scelta degli Stati membri di risanare le proprie finanze a scapito del bilancio dell'Unione.
Similarly, it cannot be the duty of this Parliament to accept that the Member States want to reorganise their budgets to the detriment of the European Union budget.