IT ambiguo
volume_up
{adjetivo masculino}

ambiguo (também: ambigua, ambigue, ambigui, ingannevole)
Si tratta di un testo ambiguo, contraddittorio, aperto a tutte le interpretazioni.
This is an ambiguous and contradictory text, open to all sorts of interpretations.
Significa unicamente che il testo è insufficiente su taluni punti e ambiguo su altri.
It simply means that the text is inadequate on some points and ambiguous on others.
Salvare la nostra responsabilità, come nell'ambiguo emendamento n. 6.
It is to safeguard our responsibility, as established in the very ambiguous Amendment No 6.
ambiguo (também: ambigua)
(Risate) E dopo aver superato la natura ambigua di questa frase, conteneva qualcosa di davvero profondo.
(Laughter) And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there.
E’ tipico che un argomento importante come questo sia così spesso il prodotto di macchinazioni ambigue.
It is typical that an important subject such as this should so often be the product of so much backhanded scheming.
Tuttavia, la furtiva e ambigua introduzione di argomenti conflittuali sotto la copertura di queste stesse tematiche sta diventando una pessima abitudine.
Nevertheless, the furtive and back-handed introduction of divisive issues under cover of these very topics is turning into a regrettable habit.
La Commissione parla di "rigorosa applicazione della condizionalità”, cioè di requisiti essenziali chiari, ma nel caso della Turchia trasmette un messaggio ambiguo.
While the Commission talks about the need for 'strict conditionality', meaning clear preconditions, in the case of Turkey it is sending out a conflicting message.
Questo è il punto cruciale, senza assolvere il quale tutto il resto diventa ambiguo, incerto o vagamente predicatorio.
This is the vital point, and if it cannot be achieved everything else will become ambiguous, uncertain and vaguely sermonising in tone.
Credo che il nodo centrale, ovvero la rinuncia all'automaticità delle sanzioni nella fase preventiva, sia stato oggetto di critiche tutt'altro che ambigue da parte nostra.
I believe that the key point, namely actually relinquishing the automatic nature of the sanctions in the preventive phase, was criticised by us in no uncertain terms.

Exemplos de uso para "ambiguo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianCiò dimostra che il concetto di Paesi in via di sviluppo è estremamente ambiguo.
And this shows that the concept of developing countries is extremely doubtful.
ItalianTale impostazione consente un processo di revisione imparziale e non ambiguo.
This provides for unambiguous and impartial review processes.
ItalianUn atteggiamento ambiguo, non solo peccherebbe di credibilità, ma sarebbe anche impossibile da coltivare.
A bit of both would not only lack credibility, but is also practically impossible.
ItalianPer ciò che riguarda il campo d'azione di questa politica di sicurezza, esso è intenzionalmente ambiguo.
As regards the scope of this security policy, there is deliberate ambiguity.
ItalianAnche governo ed esercito vanno biasimati: non hanno assicurato la stabilità e hanno un atteggiamento ambiguo.
They have failed to provide stability and are proving extremely two-faced.
ItalianL'onorevole Nicholson nella sua relazione segue purtroppo questo atteggiamento ambiguo della Commissione.
Unfortunately, Mr Nicholson is adopting the half-hearted stance of the Commission in his report.
ItalianPer questa ragione, questo Parlamento non può fingere di non sentire questo clamore e non possiamo agire in modo ambiguo.
This Parliament cannot ignore the outcry, and we cannot employ double standards.
ItalianTuttavia, signor Presidente, tutto ciò è un po'ambiguo.
But I put it to you that this is a somewhat ambivalent move.
ItalianNon possiamo continuare ad adoperare un linguaggio ambiguo.
We cannot continue to say one thing and mean another.
ItalianMi sembra un atteggiamento eticamente irresponsabile, politicamente ambiguo e strategicamente illusorio.
This approach seems to me to be ethically irresponsible, politically suspect and strategically unrealistic.
ItalianChe cosa si guadagna ad esprimersi in modo così ambiguo?
What do we gain by using such disingenuous language?
ItalianLa conferenza di Ginevra non dovrà svolgersi in modo ambiguo.
Geneva must not be allowed to go stealthily by.
ItalianSmettiamola con l'ipocrisia e il linguaggio ambiguo.
Let us forget the hypocrisy and the double talk.
ItalianIn Turchia, i sindacati, ma anche le minoranze, attendono un parere chiaro e non ambiguo da questa Camera.
The trade unions, but also the minorities, in Turkey are awaiting a clear and unambiguous opinion from this House.
ItalianCi attendono sei mesi di linguaggio ambiguo o una visione politica che coinvolga i cittadini nella decisione?
Are we to have six months of doublespeak, or will we see the political vision to include the people in the decision?
Italian. - (SV) Le relazioni sui prodotti lattiero-caseari della commissione per l'agricoltura presentano un contenuto ambiguo.
in writing. - (SV) The reports on milk products from the Agriculture Committee are a mixed bag.
ItalianL'operato dell'Unione europea è però ambiguo.
The EU's behaviour is, however, double-edged.
ItalianIl termine risulterebbe pertanto troppo ambiguo.
ItalianQuesto trend è un po' più ambiguo.
ItalianNe parliamo in modo ambiguo.