Como se fala "al di sotto" em inglês

IT

"al di sotto" em inglês

EN
volume_up
al di sotto {prep.impr.}

IT al di sotto
volume_up
{advérbio}

al di sotto (também: sotto, di sotto, in basso)
La maggior parte dei 60 milioni di persone che vivono al di sotto della soglia di povertà nell'Unione europea è costituita da donne.
Most of the 60 million people living beneath the poverty line in the EU are women.
Ma gradualmente, recuperati gli edifici, assisteremo alla formazione di una scogliera calcarea al di sotto della città.
But gradually, as the buildings are repaired, we will see the accretion of a limestone reef beneath the city.
È necessario rilevare che il benzene viene annoverato tra le sostanze per cui non è possibile fissare un valore limite al di sotto del quale non sussistano pericoli per la salute.
It should be emphasized that benzene is considered to be a substance for which no limit value can be set beneath which there would be no health risks.

Traduções parecidas para al di sotto em Inglês

Al substantivo
English
Al
English
al preposição
English
di substantivo
English
di advérbio
English
di preposição
dire verbo
sotto advérbio
sotto preposição

Exemplos de uso para "al di sotto" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianEntro quella data, resteremo piuttosto al di sotto dei 25 miliardi necessari.
Until then, we shall remain slightly below the 25 billion that is required.
ItalianL’industria è andata distrutta, mentre la produzione agricola è al di sotto della media.
Industry has been destroyed and agricultural production is operating below par.
ItalianNel 1947 tre quarti della popolazione viveva al di sotto della soglia di povertà.
In 1947, three-quarters of the population lived below the poverty line.
ItalianSiamo inefficaci, disfunzionali e al di sotto delle aspettative dei cittadini.
We are ineffective, dysfunctional and we are letting our citizens down.
ItalianCirca 100 milioni di europei vivono sulla soglia della povertà o al di sotto di essa.
Around 100 million Europeans are living in or on the threshold of poverty.
ItalianTuttavia, la Commissione ha la pretesa di ridurre le spese al di sotto dei minimi storici.
The Commission, however, intends to reduce spending to below the all-time minimum.
ItalianTuttavia, in diversi settori il testo resta al di sotto delle aspettative.
The document still, however, falls short of expectations in several areas.
ItalianNel caso della carne bovina, i prezzi scenderebbero al di sotto di quelli di produzione.
In the case of beef alone, prices would actually fall below the price of production.
Italian1) lo standard del fusto trasportato dall'aereo USA era al di sotto della norma;
1) the standard of cask carried by the US aircraft was sub-standard;
ItalianNell’Africa subsahariana 290 milioni di persone vivono al di sotto della soglia di povertà.
There are 290 million people living below the poverty line in sub-Saharan Africa.
ItalianIl tutto diventa pericoloso quando la formazione scende al di sotto di un certo livello.
This only becomes dangerous if education fails to reach a certain standard.
Italianprobabilità al di sotto del 2 per cento nel corso del 2003, per poi mantenersi
What term would you use for the European economy in the medium term?
ItalianTre anni fa il grano era pari a 90 euro a tonnellata, al di sotto dei costi di produzione.
Three years ago wheat was EUR 90 per tonne, which was below the cost of production.
ItalianNell’ Africa subsahariana 290 milioni di persone vivono al di sotto della soglia di povertà.
There are 290 million people living below the poverty line in sub-Saharan Africa.
ItalianTroppe persone vivono al di sotto della soglia di povertà nelle zone rurali.
There are too many people living below the poverty line in rural areas.
ItalianLe proposte odierne fisserebbero i prezzi al di sotto dei costi di produzione.
The current proposals would fix prices below the cost of production.
ItalianIn Europa, 80 milioni di persone vivono al di sotto della soglia di povertà.
There are 80 million citizens in Europe living below the poverty line.
ItalianLe spese rimangono a 2 027 000 000 al di sotto del massimale, che è di 42,8 miliardi di euro.
Expenditure remains at EUR 2 027 000 000 below the ceiling at EUR 42.8 billion.
ItalianNella mia parte del mondo troppe persone vivono al di sotto della soglia di povertà.
In my part of the world, too many people live below the poverty line.
ItalianEppure, il mercato online continua a essere utilizzato al di sotto delle proprie potenzialità.
Nevertheless, the online market is still not being used to its full potential.