Como se fala "gesto" em alemão

IT

"gesto" em alemão

IT gesto
volume_up
{masculino}

gesto (também: moto)
Per noi, anche questo è un atto politico significativo e non soltanto un bel gesto.
Für uns ist dies nicht nur eine Geste, sondern auch ein wichtiger politischer Akt.
La visita del Presidente è un gesto con una forte valenza simbolica e politica.
Der Besuch des Präsidenten ist eine starke politische und symbolische Geste.
Credo che sarebbe stato un gesto politico degno di considerazione.
Ich glaube, das wäre eine überlegenswerte politische Geste gewesen.
gesto (também: segno, marchio, contrassegno, indizio)
Faccia un gesto di buona volontà nel caso del signor Van Buitenen.
Setzen Sie ein Zeichen des guten Willens im Falle Paul van Buitenen!
Invece di un gesto costruttivo, assistiamo ad arresti, a intimidazioni, alla scomparsa di cittadini.
Statt positiver Zeichen erleben wir Festnahmen, Einschüchterungen, das Verschwinden von Personen.
Questo gesto eccezionale, che io interpreto come un segno di fiducia e di speranza, merita il nostro plauso.
Wir begrüßen diese außergewöhnliche Geste als ein Zeichen des Vertrauens und der Hoffnung.
gesto

Sinônimos (italiano) para "gesto":

gesto

Exemplos de uso para "gesto" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianQuesto gesto si è inscritto nel corso di sessant'anni nella nostra memoria collettiva.
Das hat sich sechzig Jahre lang in unserem kollektiven Gedächtnis festgeschrieben.
ItalianAnche con la Commissione da lei proposta avrebbe potuto compiere qualche gesto.
Auch hinsichtlich der vorgeschlagenen Kommission hätten Sie einige Gesten machen können.
ItalianOffrirsi impavidamente alla morte fu l’ ultimo gesto poetico della sua vita.
Unerschrocken zu sterben war seine letzte poetische Hinterlassenschaft.
ItalianSarebbe un gesto molto importante per indicare la strada da percorrere.
Dies wäre von sehr großer Bedeutung, da es den einzuschlagenden Weg aufzeigen würde.
ItalianCon tale gesto abbiamo reso omaggio all'impegno, al coraggio, all'esempio del popolo timorense.
Und wir haben hier die Bemühungen, den Mut, das Beispiel des Volkes von Timor geehrt.
ItalianVorrei dire al Consiglio che accolgo con favore questo gesto di apertura.
Ich möchte dem Rat sagen, dass ich diesen Akt der Öffnung begrüße.
ItalianL'etica cristiana ci impone di rifiutare questo gesto estremo di autodifesa.
Auf der Grundlage der christlichen Ethik lehnen wir diese Selbstverteidigung als Ultima ratio ab.
ItalianSolo così si impedisce che il Fondo diventi un mero gesto simbolico.
Nur so wird verhindert, dass dieser Fonds zu einer Alibifunktion wird.
ItalianSi presume che la motivazione del gesto fosse razzista e le indagini seguono questa direzione.
Es wird ein rassistisches Motiv vermutet, und es wird weiter in diese Richtung ermittelt.
ItalianEcco quale sarebbe un gesto di solidarietà verso i più poveri al mondo!
Wenn überhaupt, dann ist dies Solidarität mit den Armen der Welt.
ItalianQuesto gesto della Presidenza nei confronti di uno Stato membro è lodevole.
Diese Haltung gegenüber einem Mitgliedstaat ist zu begrüßen.
ItalianL'attuale regime al potere in Tunisia non tollera alcun gesto di indipendenza.
Das jetzige tunesische Regime toleriert keine Freidenker.
ItalianQuesto, signor Presidente, è un gesto fortemente ademocratico e indecoroso da parte del Parlamento.
Herr Präsident, das ist höchst undemokratisch und dieses Hauses unwürdig.
ItalianIl grandioso gesto dell’ IRA non può essere sottostimato né sottovalutato.
Die ungeheure Bedeutung dieses Schritts der IRA sollte weder unterschätzt noch unterbewertet werden.
ItalianAccoglieremo con favore qualsiasi gesto di buona volontà da parte dell'Iran.
Jede Hand, die der Iran ausstreckt, ist daher willkommen.
ItalianSe egli non compirà alcun gesto di disponibilità, la situazione si farà estremamente complessa.
Zeigt er kein Entgegenkommen, dann dürfte es enorm schwierig werden.
ItalianEppure non tutti hanno avuto il diritto di compiere un tale gesto, e di ciò mi rammarico profondamente.
Dieses Recht wurde jedoch nicht allen gewährt, was ich zutiefst bedaure.
ItalianE tuttavia riteniamo che questo gesto ufficiale a Nizza non possa che essere un passo intermedio.
Doch dieser feierliche Akt in Nizza kann nach unserer Auffassung nur ein Zwischenschritt sein.
ItalianSe il Consiglio avesse accettato il nostro gesto di cooperazione, avremmo già da tempo questa direttiva.
Hätte der Rat diese ausgestreckte Hand ergriffen, hätten wir diese Richtlinie schon lange.
ItalianIl mio gesto, tuttavia, non implica che sono contraria a una consultazione referendaria europea.
Das sollte kein Hinweis darauf sein, dass ich gegen ein europaweites konsultatives Referendum wäre.