Como se fala "esporre" em alemão

IT

"esporre" em alemão

IT esporre
volume_up
[espongo|esposto] {verbo transitivo}

Non dobbiamo esporre i nostri cittadini o i nostri animali ad un rischio non necessario.
Wir dürfen unsere Bürger und unsere Tiere keinen unnötigen Risiken aussetzen.
O preferisce, forse, esporre la Commissione all'accusa di essere un'accolita di " assassini della cultura "?
Oder wollen Sie sich dem Vorwurf aussetzen, daß die Kommission ein Gremium von Kulturkillern ist?
Non mi era mai successo di dover esporre in questo modo un futuro Stato membro agli occhi critici di tutti.
Niemals vorher musste sich ein angehendes Mitgliedsland derart detailliert den kritischen Augen aller aussetzen.
Signor Presidente, in primo luogo desidero esporre la posizione della Commissione sul programma di Tampere.
Zunächst möchte ich den Standpunkt der Kommission zum Programm von Tampere darlegen.
Mi sia dunque consentito esporre le mie convinzioni.
Ich möchte Ihnen gerne meine Auffassung darlegen.
Con il mio intervento volevo solo esporre la nostra posizione in relazione alle attribuzioni dell’ Ufficio di presidenza.
Mit meiner Wortmeldung wollte ich einfach unseren Standpunkt zu den Aufgaben des Präsidiums darlegen.
Infine, quali altri lobbisti hanno avuto il permesso di esporre nel Consiglio dei ministri, e quanto costa utilizzare il Consiglio dei ministri come vetrina d'esposizione?
Welche anderen Lobbyisten haben die Genehmigung erhalten, im Ministerrat auszustellen, und was kostet die Nutzung der Ministerratsgebäude als Schaufenster?
esporre (também: sviluppare)
Io vorrei che discutessimo sulla definizione del paese di origine sicuro e Hedy dʼ Ancona ha esposto idee concrete.
Ich bin dafür, daß wir darüber diskutieren, was ein sicheres Herkunftsland ist, und Hedy d'Ancona hat konkrete Vorstellungen entwickelt.
La Commissione aderisce appieno all'approccio sviluppato nella posizione comune e io convengo anche con quanto esposto dal Presidente in carica del Consiglio de Miguel.
Die Kommission stimmt dem in diesem Gemeinsamen Standpunkt entwickelten Ansatz voll und ganz zu, und ich stimme auch ganz und gar dem zu, was Ramón de Miguel als Ratsvorsitzender eben dargelegt hat.

Exemplos de uso para "esporre" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianSono molto lieto di poter esporre la posizione della Commissione sulla relazione.
Ich freue mich, die Position der Kommission zu diesem Bericht erläutern zu können.
ItalianAnch’ io ritengo che le navi debbano esporre l’ emblema dell’ Unione europea.
Ich bin auch dafür, dass Schiffe das Emblem der Europäischen Union führen sollten.
ItalianSignor Presidente, desidererei esporre due miei punti di vista che ritengo impotanti.
Herr Präsident, ich habe zwei Anmerkungen zu machen, die ich für wichtig halte.
ItalianSignor Presidente, mi limiterò a esporre alcune considerazioni di principio.
Herr Präsident, ich möchte mich auf einige grundsätzliche Bemerkungen beschränken.
ItalianErano queste le modifiche tecniche che volevo esporre oralmente a quest'Aula.
Das waren die technischen Korrekturen, die ich dem Hause mündlich vorstellen wollte.
ItalianVorrei ora esporre alcune brevi considerazioni sull'idea del comitato dei saggi.
Ich möchte noch ein Wort zu dieser Idee des Ausschusses der Weisen sagen.
ItalianVorrei solo esaminare alcuni punti e cercare di esporre alcune considerazioni.
Ich möchte nur einige Punkte aufgreifen und versuchen, sie zu kommentieren.
ItalianLa chiarezza è essenziale nell'esporre il nostro punto di vista al Consiglio.
Klarheit ist ganz wichtig, wenn wir dem Rat unseren Standpunkt unterbreiten.
ItalianAndrò, ora, a esporre gli emendamenti che ci risulta difficile accettare.
Im Folgenden möchte ich die Änderungsanträge nennen, deren Annahme uns schwer fällt.
ItalianTutti i partecipanti al mercato avranno la possibilità di esporre le proprie opinioni.
Alle Markteilnehmer werden die Gelegenheit erhalten, ihre Ansichten bekannt zu geben.
ItalianConsentitemi di esporre gli aspetti di tale compromesso che non condivido.
Nun möchte ich Ihnen erläutern, was mir an diesem Kompromiß nicht gefällt.
ItalianMichael Forsyth ha vietato di esporre la bandiera europea in Scozia.
Michael Forsyth hat das Hissen der europäischen Flagge in Schottland verboten.
ItalianDobbiamo chiedere a tutti i creditori di farsi avanti e di esporre il loro caso.
Wir müssen alle Gläubiger auffordern, ihre Forderungen darzulegen.
ItalianPasso ora ad esporre punto per punto la nostra posizione sugli emendamenti.
Ich möchte die Position der Kommission zu den Änderungsanträgen der Reihe nach erläutern.
ItalianConcludendo, vorrei esporre ai colleghi un auspicio sull'emendamento.
Zum Schluß möchte ich den Kollegen zu dem Änderungsantrag einen Wunsch unterbreiten.
ItalianMi sia ora consentito esporre ancora un paio di brevi considerazioni su alcuni altri aspetti.
Lassen Sie mich noch ein paar kurze Bemerkungen zu einigen anderen Punkten machen.
ItalianIn merito alle due relazioni in esame vorrei esporre brevemente quattro osservazioni.
Zu den beiden Berichten hier möchte ich kurz vier Bemerkungen machen.
ItalianMi ha pregato di esporre la relazione a nome suo e della commissione.
Er hat mich gebeten, für ihn und für den Ausschuss den Bericht vorzutragen.
ItalianVorrei cogliere l’ occasione per esporre alcune osservazioni di carattere generale.
Gestatten Sie mir, diese Gelegenheit zu ergreifen, um einige generelle Bemerkungen zu machen.
ItalianMi sia pertanto consentito di esporre tre considerazioni fondamentali in merito.
Erlauben Sie mir daher einige grundsätzliche Bemerkungen dazu.