Como se fala "crollare" em alemão

IT

"crollare" em alemão

IT crollare
volume_up
[crollo|crollato] {verbo}

Il tetto finirebbe inevitabilmente per crollare.
Dieses Dach müßte unweigerlich einstürzen.
Di solito gli aiuti statali tengono in piedi una situazione artificiale di facciata, che a un certo punto finisce per crollare.
Die staatlichen Beihilfen halten auf ihre Weise Potemkinsche Dörfer aufrecht, die irgendwann wie ein Kartenhaus einstürzen.
Non si può modificare una parte dell'edificio senza rischiare di far crollare l'insieme.
Man kann nicht einen Teil des Gebäudes ändern, ohne zu riskieren, dass es ganz einstürzt.
Il paese è poi crollato sotto il peso della corruzione e dell'intervento internazionale.
Das Land ist dann durch Korruption, durch internationale Intervention zerfallen.
In Europa abbiamo potuto toccare con mano come una buona difesa impedisca la guerra e contribuisca a far crollare al loro interno anche potenti regimi dittatoriali.
In Europa haben wir außerdem feststellen können, daß ein gutes Verteidigungssystem Krieg verhindern und dazu beitragen kann, daß mächtige Diktaturen von innen her zerfallen.

Exemplos de uso para "crollare" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianSe si rimuove una pietra angolare, possono crollare molti altri pezzi.
Wird einer der Stützpfeiler entfernt, stürzt möglicherweise noch viel mehr ein.
ItalianNon si può modificare una parte dell'edificio senza rischiare di far crollare l'insieme.
Man kann nicht einen Teil des Gebäudes ändern, ohne zu riskieren, dass es ganz einstürzt.
ItalianChe ironia, abbiamo costruito una città come piaceva a noi, e poi l'abbiamo fatta crollare.
Komisch, hier bauten wir eine Stadt, genau, wie wir sie wollten, und dann versenken wir sie.
ItalianAbbiamo visto crollare il muro di Berlino e la cortina di ferro.
Wir haben die Berliner Mauer und den Eisernen Vorhang fallen sehen.
ItalianMi chiedo pertanto, signor Presidente, se tutta la costruzione non sia destinata a crollare.
Daher frage ich mich, Herr Präsident, ob dieses gesamte Gebäude nicht kurz vor dem Einsturz steht.
ItalianTutti gli imperi artificiali finiscono per crollare, perché troppo spesso dimenticano l'uomo.
Alle künstlich geschaffenen Reiche brechen letztlich auseinander, weil sie allzu oft die Menschen vergessen.
ItalianTali eventi potrebbero far crollare l'intero castello di carte del disarmo internazionale.
Solche Entwicklungen könnten dazu führen, daß das ganze Kartenhaus der internationalen Abrüstung zusammenbricht.
ItalianMettendone in discussione l’ uno o l’ altro si rischia di far crollare l’ intera struttura.
Würde an einem von ihnen gerührt, dann brächte dies die Gefahr mit sich, dass das gesamte Gebäude zusammenstürzt.
ItalianPeggio ancora, nella nostra Unione a 25 Stati membri essa è destinata a crollare sotto il peso delle proprie contraddizioni.
Mehr noch, sie wird in unserer aus 25 Staaten bestehenden Union an den eigenen Widersprüchen scheitern.
ItalianLa NATO potrebbe crollare per colpa di questa guerra e le conseguenze sarebbero catastrofiche anche per l'unità all'interno dell'UE.
Die NATO kann an diesem Krieg zerbrechen, was auch für die Geschlossenheit in der EU katastrophal wäre.
ItalianI risultati economici delle imprese possono crollare per una lettera o un punto messi nel posto sbagliato.
Geschäftsergebnisse von Unternehmen können zusammenstürzen, wenn ein Buchstabe oder ein Punkt an die falsche Stelle gesetzt werden.
ItalianPaesi interi verranno portati alla rovina, a causa di flussi finanziari incontrollati che faranno crollare il bilancio statale.
Da werden ganze Länder in den Ruin getrieben, weil unkontrollierte Finanzströme den Staatshaushalt abstürzen lassen.
ItalianIn questo modo verrebbe a crollare l’ intera filosofia su cui si sono fondati i progressi compiuti finora nel settore.
Damit würde man die gesamte Konzeption, auf der die bisher in diesem Sektor erreichten Fortschritte beruhen, über den Haufen werfen.
ItalianA questo punto, se le imprese si concentrassero solo su tratte remunerative, il sistema potrebbe crollare e questo a danno di tutti.
Wenn sich nun Unternehmen auf profitable Strecken konzentrieren, kann ein System zerbrechen, das eigentlich jeden betreffen wird.
ItalianSe cerchiamo di apportare modifiche controverse, il pacchetto di Berlino rischia di crollare come un castello di carte.
Wenn wir jetzt noch versuchen, kontroverse Änderungen anzubringen, dann droht das Paket von Berlin wie ein Kartenhaus in sich zusammenzufallen.
ItalianCon la nostra politica noi le escludiamo; sovvenzionando i nostri produttori, facciamo crollare i prezzi sui loro mercati.
Durch unsere Politik schließen wir sie aus, denn indem wir Beihilfen an unsere Produzenten zahlen, begehen wir Preisdumping auf ihren Märkten.
ItalianQuesto obiettivo fa crollare l'assunto secondo cui l'Unione europea sia mossa da un unica volontà e abbia una politica e una voce comuni.
Dieses Ziel wird allerdings durch das Prinzip des gemeinsamen Willens, der gemeinsamen Politik und der gemeinsamen Stimme zerstört.
ItalianLa relatrice indica che alcuni paesi SACU vedranno crollare gli introiti provenienti dai dazi doganali, per loro assai importanti.
Die Berichterstatterin hat darauf hingewiesen, daß für einige SACU-Länder die für sie sehr wichtigen Zolleinnahmen erheblich zurückgehen werden.
ItalianNel momento in cui non rispettiamo la disciplina di bilancio, scoperchiamo un vaso di Pandora che potrebbe far crollare l'intero progetto.
Sobald wir die Haushaltsdisziplin durchbrechen, öffnet sich eine Büchse der Pandora, was möglicherweise das gesamte Vorhaben zunichte macht.
ItalianE’ stata l’ imprescindibile necessità di che ha portato alla creazione dell’ Unione europea e che ha visto crollare infine il blocco sovietico.
Es war die starke Abhängigkeit, aus der die Europäische Union entstanden ist und die letztlich den Zusammenbruch des Ostblocks bewirkt hat.