IT

argomento {masculino}

volume_up
1. geral
argomento
A mio parere, l’ argomento fondamentale è la responsabilità democratica.
Aus meiner Sicht lautet das zentrale Argument demokratische Rechenschaftspflicht.
Non si tratta di un argomento intellettualmente oscuro, signor Commissario.
Dies ist kein intellektuell unterbelichtetes Argument, Herr Kommissar.
Non mi convince neppure l'argomento del conflitto di interessi nel caso di appalti.
Auch das Argument des Interessenkonfliktes bei Ausschreibungen überzeugt mich nicht.
argomento (também: proposito, motivo, tema, soggetto)
La inviterei ad affrontare questo argomento durante la Conferenza intergovernativa.
Bitte setzen Sie dieses Thema auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz.
L'argomento verrà risollevato in occasione della Conferenza intergovernativa.
Dieses Thema wird auf der Regierungskonferenz erneut besprochen werden.
Il relatore ha preparato un documento eccellente su questo argomento.
Zu diesem Thema hat der Berichterstatter einen hervorragenden Bericht erstellt.
argomento (também: oggetto, tema)
L'argomento verrà iscritto all'ordine del giorno della Conferenza intergovernativa?
Wird dieser Gegenstand auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz gesetzt?
Signora Presidente, intervengo brevemente su un argomento molto più triste.
Frau Präsidentin, ich möchte kurz etwas zu einem viel traurigeren Gegenstand sagen.
La votazione su questo importante argomento si svolgerà giovedì, alle 11.30.
Die Abstimmung zu diesem wichtigen Gegenstand findet am Donnerstag um 11.30 Uhr statt.
argomento (também: senso, contenuto, volume, tenore)
Signor Presidente, nemmeno io entrerò nel vivo dell'argomento, argomento previsto all'ordine del giorno di questo pomeriggio.
Herr Präsident, auch ich werde nicht zum eigentlichen Inhalt des Themas sprechen, das heute Nachmittag auf der Tagesordnung stand.
Il dialogo per lo più verteva su argomenti concernenti i principi dello sviluppo sociale ed economico.
Inhalt dieser Gespräche sind weitgehend grundsätzliche Fragen der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung.
Per quanto attiene ai contenuti di quella comunicazione, ci proponiamo di affrontare sostanzialmente i seguenti argomenti.
Was den Inhalt dieser Mitteilung betrifft, so soll es uns im wesentlichen um die folgenden Themen gehen:
argomento (também: passo, articolo, punto, puntino)
Questo è un argomento interessante che richiede di essere considerato da noi tutti.
Das ist ein wichtiger Punkt, der unser aller Aufmerksamkeit erfordert.
Per l'argomento " Diritti dell'uomo ", ho ricevuto tre richieste d'aggiunta.
Zum Punkt " Menschenrechte " liegen mir drei Anträge auf Zusätze vor.
Questo argomento non deve però diventare il tema centrale della discussione.
Dieser Punkt sollte nicht das Schlüsselelement unserer Debatte sein.
argomento (também: contenuto)
volume_up
Inh. {m.} [abr.] (Inhalt)
Non ho visto nessun altro argomento legato al mercato interno che sia stato all'origine di tante emozioni, severe critiche e disinformazioni.
Ich habe noch kein Binnenmarktthema erlebt, bei dem es so viel Desinformation gegeben hat, das so emotionsgeladen behandelt worden ist und bei dem solch heftige gegenseitige Vorwürfe erhoben wurden.
argomento (também: prova, ragione)
2. "della conversazione"
Il problema dell'eutanasia è molto più che un mero argomento di discussione.
Das Problem der Euthanasie ist mehr als ein gesellschaftliches Gesprächsthema.

Exemplos de uso para "argomento" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

ItalianIl presidente del gruppo ha già espresso un appropriato commento sull'argomento.
Einer der Fraktionsvorsitzenden hat zu Recht einige Bemerkungen dazu vorgebracht.
ItalianVoci più autorevoli della mia si sono già pronunciate con veemenza sull'argomento.
Darauf haben bereits qualifiziertere Personen als ich mit Nachdruck hingewiesen.
ItalianSono spiacente ma non posso consentirle di intervenire ancora su questo argomento.
Es tut mir leid, ich kann Sie das nicht noch einmal zur Sprache bringen lassen.
ItalianPosso trattare molto rapidamente l'argomento della complessità delle procedure?
Darf ich vielleicht noch ganz kurz auf die Komplexität der Verfahren eingehen?
ItalianSu questo argomento, a nome del mio gruppo interverrà il mio amico Jacques Poos.
Dazu wird mein Freund Jacques Poos im Namen unserer Fraktion nachher noch sprechen.
ItalianInvito il Commissario Flynn a inserire questo argomento nell'agenda di Dublino.
Ich möchte Herrn Flynn bitten, diesen Aspekt in Dublin mit zur Sprache zu bringen.
ItalianÈ evidente che l'argomento sta a cuore a numerosi deputati presenti in Aula.
Offensichtlich berührt diese Debatte die Sorgen vieler Menschen in diesem Hause.
ItalianÈ quindi un bene che l'argomento riceva finalmente un'attenzione prioritaria.
Deshalb ist es gut, daß sie jetzt ein hohe Priorität auf der Tagesordnung erhält.
ItalianIn terzo luogo, desidero trattare l'argomento dei compiti del comitato permanente.
Zum dritten möchte ich die Frage der Aufgaben des ständigen Ausschusses aufwerfen.
ItalianAbbiamo capito l'antifona: l'aspetto commerciale è stato l'argomento più scottante.
Wir haben schon verstanden: der geschäftliche Aspekt stand hier im Mittelpunkt.
ItalianDiscuterò presto dell'argomento con l'onorevole parlamentare in altre circostanze.
Unter diesen Umständen werde ich zu einer Diskussion mit ihm durchaus bereit sein.
ItalianForse questo è un argomento che potrà interessarla per i Giochi Olimpici di Londra.
Das interessiert Sie vielleicht im Hinblick auf die Olympischen Spiele in London.
ItalianQueste sono solo alcune questioni attuali riguardanti l’ argomento in discussione.
Dies sind nur einige der anstehenden, für die heutige Aussprache relevanten Fragen.
ItalianVorrei ringraziare l'onorevole Colom I Naval per il lavoro svolto sull'argomento.
Auch ich möchte Herrn Colom i Naval für seine Arbeit in dieser Angelegenheit danken.
ItalianQuanti potenziali europarlamentari useranno questo come argomento elettorale?
Wie viele potenzielle Europaabgeordnete haben das zu ihrem Wahlspruch erklärt?
ItalianE'una vergogna che quest'argomento sia stato ritirato dall'ordine del giorno.
Die Absetzung dieses Berichts von der Tagesordnung ist ein unerhörter Vorgang.
ItalianLe recenti dichiarazioni di Le Pen evidenziano il significato di questo argomento.
Gerade die jüngsten Äußerungen Le Pens belegen die Wichtigkeit dieses Themas.
ItalianNoi intendiamo trattare ancora in futuro questo argomento della massima importanza.
Wir sehen der Weiterbehandlung dieses sehr wichtigen Themas mit Erwartung entgegen.
ItalianTutti sanno che si tratta di un argomento molto complesso e anche molto delicato.
Jeder weiß, daß dies ein sehr komplexes und ein sehr sensibles Dossier ist.
ItalianNon desidero più toccare l'argomento della relazione all'ordine del giorno.
Ich möchte nicht weiter auf den Bericht eingehen, der auf der Tagesordnung stand.