EN lovely

красотка [красо́тка] {f.}
прелесть [пре́лесть] {f.}

Sinônimos (inglês) para "lovely":


Exemplos de uso para "lovely" em russo

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI suppose it's there to tell you that somebody's cleaned the place, and it's all lovely.
Я думаю, все это нам говорит о том, что кто-то просто прибрался и что все чисто и красиво.
EnglishAnd as you can imagine, it is a lovely and very energetic time.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
EnglishAnd therefore it looks beautiful because we already know how to write it in a lovely, concise way.
Потому что мы уже знаем, как записать это в симпатичной и ёмкой форме.
EnglishIt's this, and I think this is a particularly lovely solution.
Это именно то, что надо, и я думаю, это просто отличное решение.
EnglishThank you for a lovely evening! Have a great night!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
EnglishAnd he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely.
Ему около 80 лет, он живёт во Флориде.
EnglishIt really caught hold of us, and caught fire, and it would be lovely if we could reproduce that again now.
Это нас действительно зацепило, вдохновило, и было бы мило, если бы мы могли воспроизвести это ещё раз сейчас.
EnglishNow suppose, instead of Styrofoam peanuts, we take these lovely little chocolates that we get and we had those instead.
Теперь предположим, что вместо пенопласта у нас вкусные маленькие шоколадки, которые мы получаем и отдаем.
EnglishAnd that's a lovely, evocative name.
Милое имя, вызывающее ассоциации.
English(Laughter) Lovely though physical exercise may be, there are other parts to life -- there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side.
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона.
EnglishAnd he referred me to this lovely quote from the Japanese "Essays in Idleness" from the 14th century, in which the essayist wrote, "In everything, uniformity is undesirable.
И привел в пример прекрасную цитату из японского произведения 14-го века "Заметки в праздности".
EnglishIt's really lovely.