EnglishThat is why the neoliberal Zeitgeist in Europe must be driven further back.
more_vert
É por esta razão que é necessário rechaçar ainda mais a mentalidade neoliberal na Europa.
EnglishTogether you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries.
more_vert
Juntos mudaram uma era, do analógico para o digital. e puxaram os limites.
EnglishAnd it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
more_vert
E isto é uma espécie de vista zeitgeist (espírito do tempo) da mitologia mundial actual ao longo dos últimos dois meses.
EnglishThe hallmark of German reunification was that there were politicians who understood the Zeitgeist, who dared to act.
more_vert
A característica da reunificação alemã foi existirem políticos que compreenderam o espírito da época e se atreveram a negociar.