EnglishHe was illustrating his report, pleading zealously and astutely the cause of the development of the railways in Europe.
more_vert
Apresentava o seu relatório, defendendo com grande entusiasmo e com grande inteligência o desenvolvimento dos caminhos-de-ferro na Europa.
EnglishSuspicions by the consumers that the euro will be used to mask price hikes must be zealously tackled and tripped up.
more_vert
Será preciso atacar e dissipar diligentemente as suspeitas, por parte do consumidor, de que o euro possa vir a ser utilizado para encobrir aumentos de preços.
EnglishIt is in many respects a public service which must be protected zealously in the interest of all citizens in all senses of the word.
more_vert
Em muitos aspectos, trata-se de um serviço público que tem que ser ciosamente protegido no interesse de todos os cidadãos, em todos os sentidos da palavra.
EnglishI would like to caution the EU's representatives against taking Airbus's current strength as a pretext for tightening the screws on Boeing and the US too zealously.
more_vert
Gostaria de recomendar cautela aos representantes da UE no sentido de não tomarem a actual força da Airbus como um pretexto para hostilizar excessivamente a Boeing e os Estados Unidos.
EnglishI do not want European law to be over-zealously applied where it does not make sense to apply it at all; particularly in the commercial sphere, the areas of application must ...
more_vert
Não pretendo que o direito europeu seja aplicado, com excesso de zelo, onde não faz sentido aplicá-lo e, particularmente no domínio comercial, o âmbito de aplicação deve...