"up from" tradução em português

EN

"up from" em português

Veja exemplos com "up from" em diferentes contextos.

Traduções parecidas para up from em Português

to be up to verbo
up advérbio
up preposição
Portuguese
to up verbo
Portuguese
from advérbio
Portuguese
from preposição

Exemplos de uso para "up from" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Commission has moved swiftly to follow up both calls from the political side.
A Comissão agiu com celeridade no seguimento dos referidos apelos político.
EnglishThe Irish people have nothing to fear from joining up to the euro on 1 January 1999.
O povo irlandês nada tem a temer por aderir ao euro a partir de 1 Janeiro de 1999.
EnglishI am convinced that if someone had stood up from that side of the Chamber...
Estou convencido de que se alguém se tivesse levantado daquele lado do hemiciclo...
EnglishThere is an increase in the overall number of vessels, which goes up from 60 to 65.
Verifica-se, assim, um aumento do número de navios, que passa de 60 para 65.
EnglishBecause, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
Porque, se nós pudermos borbulhar o melhor de uma vasta fonte, essa roda girará.
EnglishLet us be alert to the cries of alarm rising up from societies on the verge of despair.
Saibamos ouvir os gritos de alarme que sobem das sociedades à beira do desespero.
EnglishAnd one reason is, this enormous heat sink heats up Greenland from the north.
E uma das razões é que este enorme tanque de calor que aquece o norte da Groenlândia.
EnglishWith Pro Tools HD, you can mix in everything from mono up to 7.1 surround sound.
Com Pro Tools HD, você pode mixar tudo, desde mono até som surround 7.1.
EnglishWe went up from EUR 385 million in 1996 to a EUR 5 707 million take in 2004.
Passámos de 385 milhões de euros em 1996 para 707 milhões de euros em 2004.
EnglishIt is thus up to that committee from the private sector to lay down these standards.
Cabe, por conseguinte, a esse comité do sector privado, fixar essas normas.
EnglishWe went up from EUR 385 million in 1996 to a EUR 5 707 million take in 2004.
Passámos de 385 milhões de euros em 1996 para 707 milhões de euros em 2004.
EnglishAll European countries derive economic benefit from opening up their borders.
Todos os países europeus retiram benefícios económicos da abertura das suas fronteiras.
EnglishSo I want to pick up from there because I only had 18 minutes, frankly.
Portanto, quero começar por aí até porque, muito francamente, só tive 18 minutos.
EnglishIn essence, these words sum up the statement from the Commission.
Nenhuma esperança é também, resumida em duas palavras, a comunicação da Comissão.
EnglishSo, backing up from there, what should the 2020 report card look like?
Então, retrocedendo a partir daqui, como deverá ser o boletim de notas de 2020?
EnglishTo offer quality and diversity, setting up a cultural reference from this point of view.
Oferecer qualidade e diversidade, constituindo-se como ponto de referência cultural.
EnglishWhat have the main issues been up to now from the point of view of Parliament?
Quais foram até agora, no entender do Parlamento, o pontos essenciais?
EnglishWe are talking specifically here about the take-up of funds from the Structural Funds.
Referimo-nos especificamente à absorção dos fundos dos Fundos Estruturais.
English(NL) Parties should be organisations ruled from the bottom up, not from the top down.
Os partidos políticos devem ser organizações criadas a partir de baixo e não de cima.
EnglishAnd so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another.
Esta é, então, uma competência de como sorver conhecimento, uns dos outros.
Aprenda outras palavras
English
  • up from

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.