"unlike" tradução em português

EN

"unlike" em português

volume_up
like {prep.}
volume_up
like [exemplo]
PT

EN unlike
volume_up
{adjetivo}

unlike
And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
E diferente de todos os outros animais, somos obssecados em tentar entender.
It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other.
Está a tornar-se cada vez mais claro que a Turquia é um país candidato diferente de todos os outros.
But... it's so unlike any other dream I've ever had before.
Mas... completamente diferente de qualquer sonho que tenha tido.
unlike (também: varied)
However, unlike the PSE Group, I was keen to support a number of points:
Todavia, quis apoiar diversos pontos, ao contrário do grupo PSE:
I know they often remind us that they, unlike many parts of the world, are reluctant to interfere in the internal affairs of neighbouring states.
Bem sei que estes países, ao contrário do que sucede em muitas outras regiões do globo, nos disseram já por diversas vezes que não gostam de interferir nos negócios internos dos países vizinhos.
However, this must take place through the UN and its various bodies which, unlike the EU, have legitimacy and broad support among a majority of states.
No entanto, isso tem de ocorrer através das Nações Unidas e dos seus diversos órgãos, que, ao contrário da UE, dispõem de legitimidade e de um vasto apoio da maioria dos estados.

Sinônimos (inglês) para "unlike":

unlike
like

Exemplos de uso para "unlike" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAnd unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
E diferente de todos os outros animais, somos obssecados em tentar entender.
EnglishUnlike them, I am pleased that the external service is to remain outside the Commission.
Ao contrário deles, apraz-me que o serviço externo permaneça fora da Comissão.
EnglishUnlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.
Contrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing.
EnglishThis means that, unlike Dublin, Tallinn has helped to build a common future.
Isto significa que, ao contrário de Dublin, Tallinn ajudou a construir um futuro comum.
EnglishUnlike the Eurosceptics in this House, we believe in a strong Commission.
Contrariamente aos eurocépticos desta Assembleia, acreditamos numa Comissão robusta.
EnglishUnlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.
Contrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing .
EnglishHowever, unlike SWIFT, there were definitely good reasons for this postponement.
No entanto, ao contrário da questão SWIFT, havia sem dúvida boas razões para este adiamento.
EnglishUnlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful.
Ao contrário dos ocupantes do Universo, o próprio Universo não desperdiça.
EnglishPerhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Mas, talvez contra a opinião dos meus colegas, considero, pessoalmente, que está bem assim.
EnglishUnlike those opposite we listened to the answers to questions about the future roles.
Ao invés dos da ala oposta, ouvimos as respostas às perguntas sobre as futuras funções.
EnglishUnlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB's.
Ao contrário das notas, as moedas de euro são da responsabilidade de cada país e não do BCE.
EnglishBut, unlike him, I have been in Ayr for the last three weeks, on the doorstep.
Mas, contrariamente à senhora deputada, estive em Ayr nas últimas três semanas, no terreno.
EnglishUnlike Mr Marchiani, I do not envisage Russia's accession to the European Union.
Ao contrário do senhor deputado Marchiani, não imagino uma adesão da Rússia à União Europeia.
EnglishUnlike those in my group who are abstaining on account of Kosovo, I support this report.
Contrariamente aos membros do meu grupo que se abstêm da votação, apoio este relatório.
EnglishUnlike the rest of my group, I have decided to abstain from voting on this report.
Contrariamente ao meu grupo, decidi abster-me sobre este relatório.
EnglishUnlike my political group, I have voted in favour of the amendments to block 3.
Contrariamente à decisão do meu grupo político, votei favoravelmente as alterações do bloco 3.
EnglishNow, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.
Agora, a física do cérebro humano não podia ser mais diferente da física de tal jacto.
EnglishUnlike the unpredictable performance of analog consoles, there were no issues with ICON.
Unlike the unpredictable performance of analog consoles, there were no issues with ICON.
EnglishI accepted - unlike some in this Chamber - that these were difficult and sensitive issues.
Aceitei - ao contrário desta Assembleia - que estas eram questões difíceis e delicadas.
EnglishEurope has more or less fulfilled its commitments, unlike others.
A Europa tem mais ou menos cumprido os seus objectivos, contrariamente aos outros.