EnglishElaborate expositions used to turn everything upside down and used to touch on family, belief and authority.
more_vert
Exposições circunstanciadas misturaram tudo, aflorando família, crença e autoridade.
EnglishWhere they melt you down and turn you into something else.
more_vert
Onde te derretem e tornam-te noutra coisa qualquer.
EnglishI mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat.
more_vert
Então, não vou desligar o meu termóstato.
EnglishBut I had no good reason to turn the guy down now.
more_vert
Mas não tinha nenhuma razão para não aceitar.
EnglishOne of the many problems with the Agenda 2000 agricultural reform is the plan to turn grain policy upside down.
more_vert
Um dos muitos problemas ligados à reforma agrícola da Agenda 2000 é a viragem da política dos cereais de pernas para o ar.
EnglishRegarding Mr Rübig's last question: Which executive authority would turn it down if Parliament offers it money?
more_vert
Quanto à questão do Senhor Deputado Rübig: que autoridade executiva recusaria uma oferta de verbas por parte do Parlamento?
EnglishAt the same time, however, we do not want to turn down this opportunity to improve the situation for Europeans in legislative terms.
more_vert
No entanto, ao mesmo tempo, não queremos desperdiçar esta oportunidade para melhorar a situação dos europeus em temos legislativos.
EnglishSo around the turn of the last century, I started to think, "Wouldn't it be wonderful if one could take this logic and turn it upside down?"
more_vert
Então por volta da viragem do último século, Comecei a pensar, não seria maravilhoso se se pegasse nesta lógica e a reverter-se?
EnglishMadam President, I urge you and the Bureau members to consider this issue very carefully and turn down the request by the Quaestors.
more_vert
Senhora presidente, instoa a si e aos membros da Mesa a considerarem este assunto de forma aturada e a rejeitarem o pedido dos Questores.
EnglishMadam President, I urge you and the Bureau members to consider this issue very carefully and turn down the request by the Quaestors.
more_vert
Senhora presidente, insto a a si e aos membros da Mesa a considerarem este assunto de forma aturada e a rejeitarem o pedido dos Questores.
EnglishAnd it is not much fun for us Members of the European Parliament to keep dashing hopes as we turn down applicants by the dozen.
more_vert
Também para nós, deputados, não tem graça nenhuma, vermo-nos forçados a dar uma série de respostas negativas, gorando constantemente as expectativas depositadas.
EnglishOne can ask whether the down-turn would have been as steep had we not had wave after wave of revelations about the lack of internal controls and external oversight.
more_vert
Podemos especular se a recessão teria sido tão pronunciada sem as vagas consecutivas de revelações acerca da ausência de controlos internos e de fiscalização externa.
EnglishBut then I'm going to slowly turn down the heat, so to speak, and then there's this viability threshold where now it would be possible for a replicator to actually live.
more_vert
Mas agora vou lentamente descer a temperatura, por assim dizer, e então há este limiar de viabilidade em que agora seria possível a um replicador realmente viver.