"to turn down" tradução em português

EN

"to turn down" em português

EN to turn down
volume_up
{verbo}

to turn down (também: to disown, to rebuff, to refuse, to reject)
Should we support the compromise package, the common position, or turn down the proposal?
Devemos apoiar o pacote de compromisso, a posição comum, ou rejeitar a proposta?
No member of the Eurozone, State or politician can turn down a request to join the Eurozone.
E nenhum membro da zona euro, Estado ou homem político, pode rejeitar um pedido de adesão à zona euro.
I regret that I also have to turn down Amendment No 15.
Lamento ter também de rejeitar a alteração 15.
to turn down (também: to deny, to refuse, to reject, to withhold)
to turn down (também: to bring down, to descend, to drop down, to fall)
Do you think you could turn down the heat just a teeny bit?
Acha que poderia baixar o aquecedor só um pouco?
to turn down (também: to abase, to bring down, to decrease, to lower)
to turn down (também: to reject)
to turn down (também: to invert, to reverse)
to turn down (também: to decline, to refuse, to wane)
to turn down (também: to oppose, to reject, to repel, to beat back)
to turn down
to turn down

Traduções parecidas para to turn down em Português

turn substantivo
to turn verbo
to turn
Portuguese
down substantivo
Portuguese
down adjetivo
down advérbio
to down verbo
Portuguese

Exemplos de uso para "to turn down" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishElaborate expositions used to turn everything upside down and used to touch on family, belief and authority.
Exposições circunstanciadas misturaram tudo, aflorando família, crença e autoridade.
EnglishWhere they melt you down and turn you into something else.
Onde te derretem e tornam-te noutra coisa qualquer.
EnglishI mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat.
Então, não vou desligar o meu termóstato.
EnglishBut I had no good reason to turn the guy down now.
Mas não tinha nenhuma razão para não aceitar.
EnglishOne of the many problems with the Agenda 2000 agricultural reform is the plan to turn grain policy upside down.
Um dos muitos problemas ligados à reforma agrícola da Agenda 2000 é a viragem da política dos cereais de pernas para o ar.
EnglishRegarding Mr Rübig's last question: Which executive authority would turn it down if Parliament offers it money?
Quanto à questão do Senhor Deputado Rübig: que autoridade executiva recusaria uma oferta de verbas por parte do Parlamento?
EnglishAt the same time, however, we do not want to turn down this opportunity to improve the situation for Europeans in legislative terms.
No entanto, ao mesmo tempo, não queremos desperdiçar esta oportunidade para melhorar a situação dos europeus em temos legislativos.
EnglishSo around the turn of the last century, I started to think, "Wouldn't it be wonderful if one could take this logic and turn it upside down?"
Então por volta da viragem do último século, Comecei a pensar, não seria maravilhoso se se pegasse nesta lógica e a reverter-se?
EnglishMadam President, I urge you and the Bureau members to consider this issue very carefully and turn down the request by the Quaestors.
Senhora presidente, insto­a a si e aos membros da Mesa a considerarem este assunto de forma aturada e a rejeitarem o pedido dos Questores.
EnglishMadam President, I urge you and the Bureau members to consider this issue very carefully and turn down the request by the Quaestors.
Senhora presidente, insto­ a a si e aos membros da Mesa a considerarem este assunto de forma aturada e a rejeitarem o pedido dos Questores.
EnglishAnd it is not much fun for us Members of the European Parliament to keep dashing hopes as we turn down applicants by the dozen.
Também para nós, deputados, não tem graça nenhuma, vermo-nos forçados a dar uma série de respostas negativas, gorando constantemente as expectativas depositadas.
EnglishOne can ask whether the down-turn would have been as steep had we not had wave after wave of revelations about the lack of internal controls and external oversight.
Podemos especular se a recessão teria sido tão pronunciada sem as vagas consecutivas de revelações acerca da ausência de controlos internos e de fiscalização externa.
EnglishBut then I'm going to slowly turn down the heat, so to speak, and then there's this viability threshold where now it would be possible for a replicator to actually live.
Mas agora vou lentamente descer a temperatura, por assim dizer, e então há este limiar de viabilidade em que agora seria possível a um replicador realmente viver.