"trying" tradução em português

EN

"trying" em português

volume_up
trying {subst.}
volume_up
to try {v. tr.}
PT

EN trying
volume_up
{substantivo}

trying (também: attempt, go, push, trial)
Let us encourage that first try, that second try, the will to keep on trying.
Encorajemos aquela primeira tentativa, aquela segunda tentativa, a vontade de continuar a tentar.
The EU is one of the frontrunners in trying to deal with this problem.
A UE é um dos precursores na tentativa de gerir este problema.
Just a few comments on trying to coordinate 27 Member States.
Apenas alguns comentários sobre a tentativa de coordenar 27 Estados-Membros.

Sinônimos (inglês) para "trying":

trying

Exemplos de uso para "trying" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI consider that to be a disproportionate action for what we are trying to achieve.
Considero que é uma medida exagerada em relação ao que pretendemos alcançar.
EnglishWe as Europeans are always trying to outdo others with our social standards.
Isso tornar-se-á claro em breve, pois a concorrência entre os portos é implacável.
EnglishIt should not be slipped in by the back door, as some people appear to be trying to do.
Não deve ser feita por portas travessas, como algumas pessoas parecem pretender.
EnglishIt was precisely this that we were trying to avoid in this report, which I drafted.
É precisamente isso que nós gostaríamos de evitar com o relatório por mim elaborado.
EnglishTrying to ignore this change is as futile as trying to stop the tide coming in.
Ignorar este movimento é como querer parar um tornado com uma bandeirola de sinaleiro.
EnglishI am trying to bring some order to all of this, so that we have a clearer picture.
Pessoalmente, dou razão à Comissão; também eu penso que o artigo 133º é mais adequado.
EnglishThe Commission, however, is trying to impose a system which has yet to be tried out.
Concordo com a apreciação que o colega relator faz da proposta da Comissão Europeia.
EnglishWell, one way of trying is to see whether we could look at income distribution.
Uma possível estratégia será olharmos para a distribuição de rendimentos.
EnglishThe Russians are trying to extradite Ahmed Zakayev, the envoy of the Chechen president.
Os russos pediram a extradição de Ahmed Zakayev, o enviado do Presidente checheno.
EnglishI am trying to muster support, even if we have not achieved everything we wanted to.
Advogo a aprovação do relatório, embora não tenhamos conseguido tudo o que queríamos.
EnglishThis is why we are trying continually to achieve a negotiated solution.
Razão pela qual mantemos esforços constantes para chegar a um solução negociada.
EnglishHe was banished from the Forbidden City for trying to steal the imperial Seal.
Foi expulso da Cidade Imperial por ter tentato roubar o sinete imperial.
EnglishTrying to answer this question has stimulated a wide-ranging discussion of new ideas.
A resposta a esta pergunta estimula uma ampla discussão sobre novas ideias.
EnglishFailing that, we can go into tomorrow' s debate trying not to be overly schizophrenic.
Sem isso, talvez amanhã possamos não estar todos totalmente esquizofrénicos.
EnglishAnd this is exactly what we are trying to avoid: a lack of balance in social dialogue.
E é precisamente isso que nós pretendemos evitar: o desequilíbrio no diálogo social.
EnglishAye, the compass doesn't point north...... but we're not trying to find north, are we?.
A bussula não tem norte, mas não estamos aqui para encontrar...... o norte verdade?.
EnglishIn trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
Trabalhámos com um calendário muito apertado para alcançar esse acordo.
EnglishThey might be boot-strapping life on planets, trying to terra-form and spread civilization.
Podem decidir fomentar a vida, terraplenar os planetas e espalhar a civilização.
EnglishAnd when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work.
Mas houve alturas em que eu desejei relembrar a ambos os lados que isto era ficção.
EnglishMr President, we are now trying out the effects of the Treaty of Lisbon on ourselves.
Senhor Presidente, estamos agora a sentir pessoalmente os efeitos do Tratado de Lisboa.