"topping" tradução em português

EN

"topping" em português

volume_up
top {subst.}
PT
PT
EN

topping {substantivo}

volume_up

Exemplos de uso para "topping" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishSo, they're topping up the value from Kampala, and it's now being topped up in the village.
Então eles estão a carregar o valor em Kampala, e está agora a ser carregado na aldeia.
EnglishI do not think that it makes much sense at the moment to talk about topping up pre-accession aid.
Creio que, de momento, não faz muito sentido falar de um reforço das ajudas à pré-adesão.
EnglishIt is a topping-out ceremony for the European Parliament.
Hoje, é a festa da conclusão do vigamento no edifício europeu.
EnglishThe existing subsidies are generally regarded as just a way of topping up the income of farmers.
Os subsídios existentes são geralmente vistos apenas como um suplemento aos rendimentos dos agricultores.
EnglishIt’s no surprise, therefore, that topping his list of preferred live consoles are Avid VENUE systems.
Não causa surpresa, portanto, que no topo dessa lista de consoles ao vivo preferidos estejam sistemas Avid VENUE.
EnglishMalawi qualified for topping because of the unexpected decline of export prices and the fall in international interest rates.
O Malawi qualificou-se para topping devido à baixa inesperada dos preços de exportação e à queda das taxas de juro internacionais.
EnglishAll we can do is add a topping of money from the TEN budget; if the Member States stonewall, then nothing will happen.
A única coisa que podemos fazer é reforçar a verba com fundos do orçamento das RTE; se os Estados-Membros fizerem obstrução ao projecto, nada feito.
EnglishSecondly because farmers tend to look upon forestry activities as a way of topping up their income earned from farming.
Segundo, porque os agricultores tendem a encarar a actividade florestal como uma fonte complementar de rendimento em relação à sua actividade agrícola.
EnglishTopping out ceremony
EnglishThe ceremony concluded with the raising of the topping out wreath and a traditional topping out toast by the construction foreman for the high-rise.
A cerimónia terminou com o içar da coroa do pau de fileira e o brinde tradicional do contramestre das obras de construção do arranha-céus.
EnglishMr President, my compliments to Mr Linkohr on the work he has done so far on the topping up of funds for the fourth framework programme.
Senhor Presidente, gostaria de felicitar o senhor deputado Linkohr pelo trabalho efectuado até ao momento para o remate financeiro do quarto programa-quadro.
EnglishA press release was published on the ECB’s website on the occasion of the topping out ceremony that took place on 20 September 2012.
Encontra-se disponível no sítio do BCE um comunicado de 20 de setembro de 2012, publicado por ocasião da cerimónia do pau de fileira, que teve lugar na mesma data.
EnglishProgrammes such as Leonardo and Erasmus, for example, do much to promote communication, but we are reducing their funding rather than topping it up.
Programas, como, por exemplo, Leonardo ou Erasmus, promovem a comunicação, mas nós estamos a reduzir o financiamento dos mesmos, em vez de o aumentar.
EnglishI hope that this is a message that those running this Parliament will really take on board and that they will refrain from topping up the fund using yet more taxpayers' money.
Espero que aqueles que dirigem este Parlamento entrem no espírito desta mensagem e que se abstenham de cobrir o fundo usando ainda mais dinheiro dos contribuintes.
EnglishOnly by topping up the programme with at least another ECU 100m can we make sure that the loudly proclaimed motto of lifelong learning is effectively put into practice.
Só com um aumento de, pelo menos, 100 milhões de ecus poderemos assegurar que o tão apregoado lema da aprendizagem ao longo da vida possa ser efectivamente posto em prática.
EnglishSo, this amending budget No 9 will modify the appropriations of the EDPS by topping up the amount granted in amending budget No 2, which was passed earlier this year.
Como tal, este orçamento rectificativo nº 9 modificará as dotações da AEPD completando o montante concedido através do orçamento rectificativo nº 2/2004 já aprovado no início deste ano.
EnglishRestructuring and topping up the compensatory allowance also create greater scope to reward specific contributions made by the farmers living in the less-favoured areas.
Com a modificação e com o aumento das ajudas compensatórias, abre-se uma margem mais larga para compensar os contributos específicos dos agricultores que vivem em zonas desfavorecidas.
EnglishIn the same vein, the Commission cannot accept the topping up to ECU 43 million because this sum conflicts with the financial perspectives of the Community for PACT.
Nesta ordem de ideias, a Comissão não pode aceitar o aumento da dotação para 43 milhões de ecus, pois esse montante é incompatível com as perspectivas financeiras da Comunidade para o PACT.
EnglishI also support the topping-up of appropriations for the implementation of the activities, to provide an overall figure of EUR 65 million rather than the 55 set by the Commission.
Estou ainda de acordo com a atribuição de mais fundos para a realização das acções, prevendo uma dotação global de 65 milhões de euros em vez dos 55 estabelecidos pela Comissão.
EnglishMembers of the Executive Board, the Governing Council and the General Council of the ECB placed the flags of all 27 EU Member States and the flag of the European Union in the topping out wreath.
Os membros da Comissão Executiva, do Conselho Geral e do Conselho do BCE colocaram então as bandeiras dos 27 Estados-Membros da UE e a bandeira europeia na coroa do pau de fileira.