"too" tradução em português

EN

"too" em português

volume_up
too {adv.}

EN too
volume_up
{advérbio}

too (também: also, as well, either, likewise)
His family too have lost a child and their world too has been turned upside down.
A sua família também perdeu um filho e o seu mundo também se desmoronou.
It is somewhat too Eurocentric and somewhat too compartmentalised as well.
Ela é, de certo modo, excessivamente eurocêntrica, e também excessivamente compartimentada.
We also said then that there were too many words and too little action.
Naquela altura, também dissemos que tinha havido demasiadas palavras e pouca acção.
too (também: greatly, quite, really, so much)
volume_up
muito {adv.}
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it.
Muito velho, muito jovem, muito sujo, muito estúpido, e não o farão.
I call it the Goldilocks effect: not too close, not too far, just right.
Chamo-lhe o efeito Goldilocks: não muito perto, não muito longe, a medida certa.
Of course, these are too limited and at far too low a level.
Naturalmente que estas taxas são muito limitados e de níveis muito baixos.
When I go out to direct a film, every day we prepare too much, we think too much.
Quando saio para realizar um filme, todos os dias nos preparamos demais, pensamos demais.
When the Intergovernmental Conference opens, it may well be too late.
Quando a Conferência Intergovernamental começar, talvez já seja tarde demais.
Current policy goes too far, is too detailed and is ineffective.
A política actual vai longe demais, é demasiado pormenorizada e é ineficaz.
too (também: overly, too much)
The agricultural budget is not too high, agriculture is not too expensive.
O orçamento agrícola não é demasiado elevado; a agricultura não é demasiado cara.
For many, Europe is too top heavy, too complicated, too unfathomable, too cold.
Para muitos, a Europa é demasiado pesada, demasiado complicada, demasiado ininteligível, demasiado fria.
That may sound presumptuous, too aggressive for some, too optimistic for others.
Isto pode parecer presunçoso, para uns demasiado agressivo, para outros demasiado optimista.
too (também: too much)
The conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult.
As condições agora impostas pela Comissão são demasiadamente duras e demasiadamente difíceis.
It is too bureaucratic; there will always be technicians who are called technocrats.
É demasiadamente burocrática; haverá sempre técnicos a que chamam tecnocratas.
But at the moment they are far too high, and that is not acceptable.
Mas neste momento continuam demasiadamente elevados, e isso é inaceitável.
too (também: also, ditto, equally, likewise)
volume_up
idem {adv.}
too (também: furthermore, likewise, moreover)

Sinônimos (inglês) para "too":

too

Exemplos de uso para "too" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Council too has also stated that the transport of live animals must cease...
O próprio Conselho declarou que o transporte de animais vivos deverá deixar de...
EnglishFinally, it too has understood that the European Parliament is not above the law.
Por fim, acabou por perceber que o Parlamento Europeu não está acima das leis.
EnglishParliament has given its support to this excellent package, and my group does too.
O Parlamento deu o seu apoio a este excelente pacote, tal como faz o meu grupo.
EnglishToo many continue to scrape together a living in a kind of La Bohème garret.
Muitos deles continuam a subsistir penosamente numa mansarda, estilo La Bohème .
English   Madam President, all we can say is that this debate is a bit too late in the day.
   – Senhora Presidente, podemos apenas dizer que este debate é um pouco tardio.
EnglishThere are too many exemptions, and the principle must not be unduly weakened.
Há demasiadas excepções, e o princípio não deve ser indevidamente enfraquecido.
EnglishTherefore, do not criticise me for placing too much emphasis on economic matters!
Não me critiquem, portanto, por dar demasiada ênfase aos aspectos económicos!
EnglishThere too, we spoke of the principle of solidarity, and we approved a document.
Estamos mais uma vez a falar do princípio da solidariedade. Aprovámos um documento.
EnglishUp to now, the European Union has paid far too little attention to education.
Até agora, a atenção que a União Europeia consagrou ao ensino foi insuficiente.
EnglishI think there are too many agencies, and so there is no need to create new ones.
Penso que já existem demasiadas agências, pelo que não há necessidade de criar mais.
EnglishWe are called upon as the European Parliament to make use of these instruments too.
Nós, enquanto Parlamento Europeu, somos chamados a utilizar estes instrumentos.
EnglishThere are too few rooms for visitors to assemble in, and there is too much queuing.
È preciso que os custos reais dos grupos de visitantes sejam mais bem cobertos.
EnglishFrankly, that is still too many for anyone wishing to defend their own personality.
Sinceramente, ainda são demasiadas para quem quer defender a sua personalidade.
EnglishThe war in Congo still receives far too little attention from international opinion.
A guerra no Congo nunca mereceu atenção suficiente da comunidade internacional.
EnglishIt should be noted, too, that the initiative has a deliberately broad scope.
Há que notar, igualmente, que a iniciativa tem um âmbito deliberadamente amplo.
EnglishEquality between citizens is a principle that Europe compromises on too often.
A igualdade dos cidadãos é um princípio no qual a Europa transige demasiadas vezes.
EnglishThis is an important point which, unfortunately, is far too often overlooked.
Este é um ponto importante que, infelizmente, é ignorado com demasiada frequência.
EnglishWe therefore agree with the rapporteur’s proposal and congratulate him too.
Por conseguinte, concordamos com a proposta do relator e felicitamo-lo por isso.
EnglishI believe that the proposal is too far-reaching when it comes to personal privacy.
Considero que a proposta vai longe de mais no que toca à privacidade pessoal.
EnglishEvery year 40 000 people die on the roads of Europe; that is 40 000 too many.
Todos os anos morrem 40 000 pessoas nas estradas europeias; são 40 000 a mais.