"time limit" tradução em português

EN

"time limit" em português

EN

time limit {substantivo}

volume_up
1. geral
time limit
2. "deadline"
time limit
Is there a time limit to this bilateral agreement?
Há algum limite de tempo associado a este acordo bilateral?
No time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever.
Não há indicação de nenhum limite de tempo, ou seja, é um quilo que tem de durar para sempre.
The time limit proposed in Amendment No 16 on Article 3(2)(a) is unreasonable.
O limite de tempo proposto na alteração 16 ao número 2, alínea a), do artigo 3º não é razoável.
3. "maximum duration"
Mr Casaca, you have exceeded the time limit for making a personal statement.
Senhor Deputado Casaca, ultrapassou o tempo limite para fazer uma declaração pessoal.
I agree with Mrs Jackson when she says that there should be a time limit.
Diz a senhora deputada Jackson - e julgo que bem - que deveria haver algum limite.
I will adhere to the time limit, but I cannot help but respond to some questions.
Procurarei respeitar o tempo limite, mas não poderei deixar de comentar algumas questões.

Exemplos de uso para "time limit" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishA first step may perhaps be for a time limit partially to be imposed upon secrecy.
Um primeiro passo poderá ser talvez a imposição parcial de um prazo para o secretismo.
EnglishMr Casaca, you have exceeded the time limit for making a personal statement.
Senhor Deputado Casaca, ultrapassou o tempo limite para fazer uma declaração pessoal.
EnglishI agree with Mrs Jackson when she says that there should be a time limit.
Diz a senhora deputada Jackson - e julgo que bem - que deveria haver algum limite.
EnglishI will adhere to the time limit, but I cannot help but respond to some questions.
Procurarei respeitar o tempo limite, mas não poderei deixar de comentar algumas questões.
EnglishFor this, a time limit of 24 months after entry into force of the directive, is set.
É estabelecido para o efeito um prazo de 24 meses após a entrada em vigor da directiva.
EnglishThis means that the time limit on the British opt-out is now to be phased out.
Isto significa que se deverá promover a supressão gradual do britânico.
EnglishAt the end of the day there is no time limit on the contamination of the environment.
Ao fim e ao cabo, não há limites de tempo no que se refere à contaminação do ambiente.
EnglishI will ask, though, that the time limit should not be shortened whatever happens.
Vou, no entanto, providenciar para que os prazos, em circunstância alguma, sejam reduzidos.
English(ES) Madam President, I am going to keep to my time limit and be very specific.
(ES) Senhora Presidente, respeitarei o meu tempo de uso da palavra e serei muito específico.
EnglishA maximum time limit of eight hours for the transport of animals is a reasonable demand.
A duração máxima de oito horas para o transporte de animais é uma exigência razoável.
EnglishWe should not simply talk about a time limit.
Todavia, deveríamos ir ainda mais longe e não visar apenas um limite do tempo de deslocação.
EnglishThere is therefore still time to implement them within the time limit.
Por conseguinte, ainda existe margem para proceder à sua realização dentro do prazo.
EnglishSome countries need more time to achieve the limit values than others.
Alguns países necessitam de mais tempo do que outros para atingirem os valores-limite.
EnglishNo time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever.
Não há indicação de nenhum limite de tempo, ou seja, é um quilo que tem de durar para sempre.
English- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
– deve ser alargado o prazo para apresentação da declaração de oposição;
EnglishThe fact is that the Commission evidently sees a need for introducing a time-limit.
Acontece que a Comissão vê manifestamente a necessidade de introduzir uma limitação temporal.
EnglishThis is the real question which, at the same time, sets out the limit of this debate.
Essa é a verdadeira questão que simultaneamente delimita este debate.
EnglishI believe that a time-limit of one year is not only appropriate, but is even very generous.
Creio que o prazo de um ano não é apenas adequado, é até bastante generoso.
EnglishThe first is unquestionable: the time limit for requesting a split vote.
A primeira não merece contestação: trata-se do prazo para solicitar a votação por partes.
EnglishThe requirements on this should have been even stricter, as should the time limit.
Os requisitos deveriam ter sido mais exigentes, bem como o prazo.

Traduções parecidas para time limit em Português

limit substantivo
time substantivo
to limit verbo
time trial substantivo
Portuguese
time after time advérbio
time bomb substantivo
Portuguese
time off substantivo
Portuguese