"that's the way to do it!" tradução em português

EN

"that's the way to do it!" em português

EN

that's the way to do it!

volume_up
that's the way to do it! (também: that's the way !)

Exemplos de uso para "that's the way to do it!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishAnd the way they do this is through a combination of probability and data.
E a forma como o conseguem é através de uma combanição de dados e probabilidade.
EnglishI believe they will make a remarkable impact on the way we do our business.
Creio que produzirão um efeito notável na forma como conduzimos os nossos trabalhos.
EnglishCentral to that relationship is the credibility of the way we do our business.
Todavia, considero que nas próximas semanas deveríamos procurar vencer essas diferenças.
EnglishWe can, however, obviously improve the way we do things in this respect.
No entanto, é óbvio que neste contexto podemos melhorar o nosso método de trabalho.
EnglishThe way we do that, actually, is with a method, which we call the transit method.
A forma como o fazemos é um método que chamamos de método do trânsito.
EnglishIf we want to be serious about economic governance, that is the only way to do it.
Se quisermos abordar seriamente a governação económica, esta é a única maneira de o fazer.
EnglishBut the way to do that is by a revision of the financial perspective.
Mas a forma de o fazer é através de uma revisão das Perspectivas Financeiras.
EnglishI’ve never run into a situation where I can’t find a creative way to do something.
Eu nunca passei por uma situação na qual não encontrasse uma maneira criativa de fazer algo.
EnglishCommissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
O senhor comissário Marín acertou exactamente no alvo: não é assim que se devem fazer as coisas.
EnglishThe best way to do so would be by reducing their own salaries.
A melhor forma de o fazer, seria começarem por reduzir os seus próprios salários.
EnglishThe only way to do this is by re-establishing national control over territorial waters.
A única maneira de fazer isto é restabelecer o controlo nacional sobre as águas territoriais.
EnglishThe only way to do that is to have some effective template from which this can be made.
A única forma de o fazermos é dispor de um modelo eficaz a partir do qual possamos trabalhar.
EnglishIn its opinion, that is the only way to do the one and avoid a moratorium.
Na opinião deste órgão, apenas deste modo se pode atingir os objectivos e evitar uma moratória.
EnglishThe only way to do so would be to amend the Community legislation on meat preparations.
O único meio de o fazer seria alterando a legislação comunitária sobre preparados à base de carne.
EnglishIt is the only long-term and sustainable way to do it, which was also our group's view on this matter.
É a única opção de longo prazo e sustentável, e coincide com a opinião do meu grupo.
EnglishThe best way to do this is to offer no support for the transportation of animals within the EU.
A melhor maneira de o conseguir é negar qualquer apoio ao transporte de animais dentro da UE.
EnglishSince national standards are emphasised this way, why do we need an EU directive at all?
Se se atribui tal proeminência às normas nacionais, para que é necessária uma directiva comunitária?
EnglishIf the Union wishes to bring its full weight to bear then unanimity is not the way to do so.
Se a União pretende fazer uso de todo o seu peso, apoiar a unanimidade não é o caminho a seguir.
EnglishWe couldn't do what we do, where we do it, the way we do it, without Avid products and support.
We couldn't do what we do, where we do it, the way we do it, without Avid products and support.
EnglishBecause they know that that is one sure way to do carbon-free energy.
Porque eles sabem que esse será um caminho certo para produzir energia livre de emissões de carbono.