"sure" tradução em português

EN

"sure" em português

PT

EN sure
volume_up
{adjetivo}

sure (também: correct, positive, right)
volume_up
certo {adj. m.}
That, I am sure, is something of a move in the right direction.
Isso, estou certo, significa, de certo modo, que se caminha na direcção certa.
I am sure that the Swedish Presidency will be equal to these challenges.
Estou certo de que a Presidência sueca vai estar à altura destes desafios.
I am sure that Member States will want to cooperate with the Council of Europe.
Estou certo de que os Estados-Membros vão desejar cooperar com o Conselho da Europa.
volume_up
seguro {adj. m.}
I am not sure that the Commission is out of touch with the population.
Não estou seguro de que a Comissão tenha perdido o contacto com a população.
I am sure that the Spanish Presidency will work towards that end.
Estou seguro de que a Presidência espanhola trabalhará nesse sentido.
I am quite sure that the meeting is fresh in their minds.
Estou seguro de que a reunião está bem viva nas memórias destes dois senhores.
sure (também: assured, confident, reliable, safe)
volume_up
segura {adj. f.}
I suppose that getting rid of sheep is a sure way of getting rid of disease.
Suponho que acabar com os ovinos será uma maneira segura de acabar com as doenças.
I am sure that we can continue to rely on your support in this important task.
Estou segura de que poderemos continuar a contar com o vosso apoio nesta importante tarefa.
We should make sure that this is an absolutely safe operation before we embark on it.
Devemos garantir que se trata de uma operação absolutamente segura antes de entrar nela.

Exemplos de uso para "sure" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishLet me now address two points that I am sure will not be raised at Pörtschach.
Gostaria de mencionar dois pontos que seguramente não serão tema em Pörtschach.
EnglishYet, are we really sure that Culture 2007 is going to improve matters in that area?
Mas temos a certeza de que o Cultura 2007 vai melhorar as coisas neste domínio?
EnglishNone of us can say for sure that it will stay there, calmly for the next millennia.
O CO2 continua a existir e ninguém pode prever o que lhe acontecerá no subsolo.
EnglishAnd I am quite sure the IGC will not retain the current wording of paragraph 32.
Tenho aliás a certeza de que a CIG não apoiará a formulação actual do nº 32.
EnglishThe Members of this Parliament were not always sure what this summit would be about.
Nem sempre foi muito claro para os deputados o que se iria tratar nessa cimeira.
EnglishWe need to make sure that the summit on 21 November does not become an excuse.
Temos de impedir que a cimeira de 21 de Novembro se transforme numa cimeira-alibi.
EnglishFinally, we need to make sure that we have a strong country-of-origin principle.
Por último, é preciso que nos asseguremos da solidez do princípio do país de origem.
EnglishWe have to be absolutely sure that we continue to react in an appropriate way.
Não podemos, de todo em todo, deixar de continuar a reagir de uma forma apropriada.
EnglishWe should reflect on this today in making sure that we continue our commitment.
Deveremos reflectir sobre isso hoje, garantindo que o nosso empenhamento se manterá.
EnglishFor example, we have to make sure that the peer review mechanism is safeguarded.
Por exemplo, importa garantir que o mecanismo de avaliação por pares é salvaguardado.
EnglishI am therefore delighted with what I am sure will be our final result today.
Portanto, estou encantada com o resultado final que será hoje sem dúvida o nosso.
EnglishHow do we now make sure that these steps forward are maintained and consolidated?
Como vamos agora garantir que estes passos em frente se mantêm e consolidam?
English'I am sure it will be soon,' I replied, and I certainly hope so, Mr President!
"Em breve, com certeza", respondi-lhe eu. Desejo que assim seja, Senhor Presidente!
EnglishI am sure you are all aware, ladies and gentlemen, that it is very nearly 8 p.m.
Já se terão apercebido, Senhoras e Senhores Deputados, que são quase 20H00.
EnglishThat is depressing for sure, particularly for the Hungarian minority who live there.
Isso é sem dúvida deprimente, em particular para a minoria húngara que aí habita.
EnglishWe should make sure in future that we reach fewer first-reading agreements.
Deveríamos assegurar no futuro que alcançamos menos acordos de primeira leitura.
EnglishI am not sure whether the directive covers private aircraft, I feel that it does.
Não tenho a certeza se a directiva é extensiva a aviões privados, mas penso que sim.
EnglishIt is our responsibility to make sure that this institution is above all criticism.
É nosso dever zelar para que esta instituição fique acima de qualquer crítica.
EnglishWe need to make sure that all procedures are clarified before they are implemented.
Temos de assegurar que todas as medidas estejam claras antes da sua implementação.
EnglishI am sure, dear friends, that you too will be as good as those who preceded you.
Tenho a certeza que vós, queridos amigos, estareis à altura de quantos vos precederam.