"suited" tradução em português

EN

"suited" em português

PT
PT
PT
EN

suited {adjetivo}

volume_up
It seems to be more suited to larger-scale enterprises.
Aquele gabinete de apoio parece ser mais adequado para empresas de maior dimensão.
Annual compulsory inspection seems best suited for this purpose, in my opinion.
Nesse sentido, a inspecção periódica anual obrigatória parece-me ser o instrumento mais adequado.
Nice is ill-suited to secure popular support in the applicant countries.
O Tratado de Nice não é adequado para garantir o apoio da população nos países candidatos.
Milk production is also eminently suited to areas where natural conditions are poorest.
A produção de leite é também eminentemente apropriada a zonas onde as condições naturais são mais pobres.
I consider this overall strategy to be suited to advance the integration of European transport markets.
Considero que esta estratégia é globalmente apropriada para fazer progredir a integração dos mercados europeus dos transportes.
We have doubts as to whether this Common Position, this Council document, is indeed suited to maintaining the quality we have hitherto enjoyed.
Temos dúvidas que esta posição comum, este texto do Conselho, seja, de facto, apropriado para manter a qualidade que tivemos até agora.

Exemplos de uso para "suited" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishEurope needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
A Europa precisa de medidas de protecção e de incentivos ajustados à sua dimensão.
EnglishIt is better suited to handling such matters than telecommunications companies.
O correio pode garantir estes serviços melhor do que as empresas de telecomunicações.
EnglishPossibly this is not the best agreement, the one which would have suited us best.
Não é, provavelmente, o melhor dos acordos, aquele que mais nos agradaria.
EnglishThe so-called third way is better suited to this economic relations model.
A chamada terceira via é mais adequada a este modelo de relações económicas.
EnglishWere they all able to receive an education that suited their abilities?
Todos eles terão podido seguir uma escolaridade à medida das suas possibilidades?
EnglishWe must identify some new ones suited to the reality of the third millennium.
Devemos definir novas regras, adequadas à realidade do terceiro milénio.
EnglishSuch a measure would be demagogic and totally ill-suited in the current situation.
Tal medida seria demagógica e totalmente inadaptada à situação actual.
EnglishSome processes are inherently more suited to either hosted or on-premise deployment.
Alguns processos são inerentemente mais adequados para implementação alojada ou no local.
EnglishBy its very nature, the service industry is less suited to this approach.
A própria natureza da prestação de serviços também se presta menos a isso.
EnglishSo they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
Estas parecem estar perfeitamente adaptadas a bicar o grão num ambiente.
EnglishI firmly believe that the city is ideally suited to this purpose.
Estou firmemente convencido de que a cidade tem condições ideais para este fim.
EnglishWe notice that this system is particularly well suited to the European Union's requirements.
É um sistema que se adapta bem, segundo tudo indica, às exigências da União Europeia.
EnglishAnnual compulsory inspection seems best suited for this purpose, in my opinion.
Nesse sentido, a inspecção periódica anual obrigatória parece-me ser o instrumento mais adequado.
EnglishTourism is a sector which is admirably suited to this sort of mobility policy.
O turismo é um sector por excelência que permite que incentivemos essas políticas de mobilidade.
EnglishNice is ill-suited to secure popular support in the applicant countries.
O Tratado de Nice não é adequado para garantir o apoio da população nos países candidatos.
EnglishThis sort of investment is furthermore especially suited to our times.
Além disso, este tipo de investimento é especialmente indicado para os tempos que correm.
EnglishThis directive, though, is not suited to that task and so I suggest that you withdraw it.
Esta directiva, porém, não é adequada para o efeito, motivo por que lhe sugiro que a retire.
EnglishIn other words, they are not suited to storage and transportation.
Por outras palavras, não são adequadas para armazenamento e transporte.
EnglishI believe this system is also more suited to practical needs.
Penso que esse sistema corresponde melhor às necessidades que se verificam na prática.
EnglishThis seems to me to be very well suited to putting this Year's European dimension centre-stage.
Esta medida parece-me indicada para dar prioridade à dimensão europeia deste ano temático.

Sinônimos (inglês) para "suited":

suited
English
suite