Englishmarket uncertainties subside, any persisting excess liquidity in the economy
more_vert
mercados financeiros diminuir, qualquer excesso de liquidez que persista na
EnglishI hope that this issue has now passed its climax and that emotions will subside.
more_vert
Espero que já se tenha ultrapassado o ponto crítico desta questão e que os ânimos serenem.
EnglishMoreover, the criticism levelled by most of the outside world that wants to buy energy will quickly subside.
more_vert
Para além disso, as críticas que são tecidas pela maioria do mundo exterior que pretende comprar energia esmorecem rapidamente.
EnglishUnless armed resistance starts to subside, the Russians will have to ask themselves whether it is worth paying such a high price for military control of war-ravaged Chechnya.
more_vert
Se a resistência armada não começar a fraquejar, os russos terão de se perguntar se valerá a pena pagar esse preço tão elevado pelo controlo militar de uma Chechénia destruída pela guerra.
EnglishThe situation is particularly worrying, because as well as the natural disaster, experts are predicting that water levels will take a very long time to subside and it could take several months.
more_vert
A situação é particularmente preocupante pois, para além da catástrofe natural, os especialistas prevêem uma descida do nível das águas muito lenta, que poderá demorar vários meses.