EN struggle
volume_up
{substantivo}

struggle (também: fight, fighting, melee, strife)
The struggle against these violations is therefore of key importance for the Community.
A luta contra estas violações é, pois, de importância vital para a Comunidade.
But this is just a first stage in the struggle against the Aids pandemic.
Todavia, esta deve ser apenas uma primeira etapa na luta contra a pandemia da SIDA.
I still remember the struggle for the billion for the food facility.
Lembro-me ainda da luta que travámos pelos mil milhões da "facilidade alimentar".
struggle (também: action, battle, fighting)
That is why we should help the Mexican authorities in this difficult struggle.
É por isso que devemos ajudar as autoridades mexicanas nesta difícil batalha.
In this struggle, ladies and gentlemen, we need you as partners and allies.
Nesta batalha, Senhores Deputados, necessitamos de vós como parceiros e aliados.
I know that we will face an uphill struggle with some Member States on this.
Estou ciente de que, nessa matéria, enfrentamos uma dura batalha com alguns Estados-Membros.
struggle (também: attempt, effort, exertion, push)
The whole of Europe's current biological diversity is a result of nearly 10 000 years of struggle and hardship.
Toda a nossa actual biodiversidade é resultado de quase 10 mil anos de esforço e de luta.
The whole of Europe' s current biological diversity is a result of nearly 10 000 years of struggle and hardship.
Toda a nossa actual biodiversidade é resultado de quase 10 mil anos de esforço e de luta.
Thirdly, we need to insist that human rights lie at the heart of Iraq's development struggle.
Em terceiro lugar, temos de insistir que os direitos humanos estão no centro dos esforços de desenvolvimento do Iraque.
struggle (também: action, battle, melee, scuffle)
struggle (também: fight)

Sinônimos (inglês) para "struggle":

struggle

Exemplos de uso para "struggle" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishOnly the worker's struggle will really improve the position of women in society.
Só assim será possível melhorar de facto a posição das mulheres na sociedade.
EnglishThe day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos.
EnglishMr President, why do so many Africans struggle when it comes to sharing power?
Senhor Presidente, por que será que tantos africanos são tão maus na partilha do poder?
EnglishMy struggle for human rights will advance the cause of democracy in Turkey.
O meu combate pelos direitos do Homem fará avançar a democracia na Turquia.
EnglishAs has been said, the work has, moreover, been something of an uphill struggle.
Além disso, como aqui foi dito, esse trabalho foi uma jornada difícil.
EnglishPolitical process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
Uma boa gestão desse vazio de poder é necessária para que não se perca a dinâmica de paz.
EnglishNGOs are weapons in the struggle against bureaucracy both in the EU and in Russia.
As ONG são armas no combate à burocracia, tanto na UE como na Rússia.
EnglishIt stands to reason that they will continue their political struggle as political prisoners.
É, naturalmente, como presos políticos que eles prosseguem o seu combate político.
EnglishThe Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
Também os Chechenos deverão cessar as suas intervenções armadas e ataques terroristas.
EnglishAnd yet Jawlinkski's portrayal of Europe's struggle with the phenomenon of Russia is very apt.
Por outro lado, o relatório apoia uma parceria estratégica entre a UE e a Rússia.
EnglishNow those involved in this sector will not give up the struggle and they will remain vigilant.
Ora, os actores deste sector não baixarão os braços e permanecerão vigilantes.
EnglishThat is precisely what Parliament has had such a struggle with.
Foi precisamente nesta última que o Parlamento encontrou grandes dificuldades.
EnglishDuring and after that struggle, he always presented himself as the hero of the black majority.
Durante e após essa campanha, ele sempre se apresentou como o herói da maioria negra.
EnglishAbove all we need an effective struggle for a better climate policy.
Acima de tudo, precisamos de um combate eficaz em prol de uma melhor política do clima.
EnglishOur struggle is therefore a struggle on behalf of our entire democratic society.
Assim, o nosso combate é o de toda a sociedade democrática.
EnglishSo this is the vicious circle in which the euro zone countries will struggle over the coming years.
Eis o círculo vicioso com que vão deparar os países da zona euro nos próximos anos.
EnglishIn fact, most implant users really struggle and dislike music because it sounds so bad.
De facto, alguns utilizadores de implantes resistem e detestam música porque lhes soa muito mal.
EnglishBoth have been visible and tangible results in the struggle against fraud.
A audição constituirá uma oportunidade para se discutirem várias questões suscitadas no relatório.
EnglishI struggle to think who could match their knowledge and expertise.
Não saberia dizer, realmente, quem poderia comparar-se-lhes em conhecimentos e competência.
EnglishMany of them continue to struggle with the flood's tragic effects.
Muitas continuam a braços com os efeitos trágicos dessas inundações.