EN strength
volume_up
{substantivo}

strength (também: authority, capacity, energy, force)
It is therefore important to improve the competitive strength of the economy as well.
É, por conseguinte, importante melhorar também o poder concorrencial da economia.
It is intended to test the strength, the resolve and the credibility of democratic countries.
A intenção é testar o poder, a determinação e a credibilidade dos países democráticos.
The innovative strength of the European Union lags far behind that of the United States.
O poder inovador da União Europeia fica muito para trás do dos Estados Unidos.
strength (também: energy, force, pep, power)
So we must muster the strength to create competitive structures.
Ou seja, temos de ter aqui a energia necessária para criar estruturas competitivas.
But we have to begin by summoning up the necessary courage and strength.
Mas, primeiro, temos de nos armar de coragem e energia.
And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath.
E encontrei isso na minha dança, na minha dança, na minha força, na minha energia, na minha paixão, a minha razão de viver.
a solidez de um muro de contenção
The response to these challenges is the 2020 strategy, an instrument created to bring recovery and strength to Europe.
A resposta a estes desafios encontra-se na Estratégia UE 2020, um instrumento criado para promover a recuperação e a solidez da Europa.
Secondly, could I say something about the strength of my backbone with regard to the criticism which I made in respect of a few candidates?
Em segundo lugar, sobre a solidez da minha coluna vertebral, no que diz respeito à crítica que expressei contra dois dos candidatos.
strength
strength (também: potency, power, wattage)
It is crucial that the EU builds on its strengths as a diplomatic and peace-building power.
É fundamental que a UE tire partido do seu poderio enquanto potência diplomática e empenhada em construir a paz.
If they do that and have our strength behind them, then they will also resist Russia, which is once again trying to play the great power.
Se o fizerem e forem secundados pela nossa força, conseguirão também resistir à Rússia, que, mais uma vez, procura fazer o jogo de grande potência.
Speeding up the dispute mechanism and giving it more power will serve to beef up the influence of the major powers in the WTO, because they are the ones with the strength to impose rules.
Aligeirar o mecanismo de disputas e dar-lhe mais poder é reforçar o peso das grandes potências na OMC, pois são estas que têm a capacidade de impor regras.
strength (também: force)
They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence.
São capazes de ajustar a força das conclusões com a força da sua evidência.
The European Union must have greater political strength and not just economic strength.
A União Europeia deve ter mais força política, e não unicamente força económica.
The strength to meet these challenges – our strength – lies solely in our Union.
A força para fazer face a estes desafios – a nossa força – reside apenas na nossa União.
Products reportedly have the same brand name but are available in different concentrations or strengths.
Os produtos têm alegadamente a mesma marca mas encontram-se disponíveis com diferentes teores ou concentrações.
strength (também: influence)
We have grown in strength and influence, and we have grown in prosperity and diversity.
A nossa força e a nossa influência cresceram, a nossa prosperidade e diversidade aumentaram.
Does this make us a key international player with influence to match our economic strength?
Será que isto faz de nós um actor internacional fundamental com uma influência à altura do nosso poder económico?
Ultimately, a currency is influenced by economic and financial strength rather than by a country's population.
Em última instância, o que tem influência sobre uma moeda é a força económica e financeira e não o número de habitantes de um país.
It possesses immense geopolitical strength and it is timely for us to shift our relationship to a higher and a more intensive level.
Possui uma enorme força geopolítica, sendo boa altura de elevarmos o nível e a intensidade da nossa relação.
However, the pace and strength of this recovery will also depend on how resolutely the Union implements the Lisbon Strategy.
Não obstante, a rapidez e a intensidade desta recuperação dependem também do empenho que a União colocar na aplicação da estratégia de Lisboa.
Well, they do change in strength. So, the electromagnetic force, the force that holds us together, gets stronger as you go to higher temperatures.
Bem, variam mesmo a intensidade Assim a força electromagnética, que nos mantém coesos fica mais forte a temperaturas mais altas.
strength (também: persuasion)
I hope that our great strength of conviction will also turn out to have had an effect on the Commission.
Espero que, com esta grande capacidade de persuasão, tenhamos igualmente conseguido exercer sobre a Comissão a pressão necessária.
I therefore need your strength of conviction and, if I may call it that, your capacity for cheek, to make everyone face up to their responsibilities.
Como se vê, preciso do vosso poder de persuasão e, se é que lhe posso chamar assim, da vossa ousadia para fazer com que todos assumam as suas responsabilidades.

Exemplos de uso para "strength" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe must remember the extraordinary strength of the earthquake and of the tsunami.
Temos de nos lembrar da extraordinária violência do terramoto e do tsunami.
EnglishI think what we have here is an absurd test of strength with the European Parliament.
Considero que estamos perante um braço de ferro absurdo com o Parlamento Europeu.
EnglishThis period of reflection will endow us, and European democracy, with new strength.
Este período de reflexão irá fortalecer-nos, tanto a nós como à democracia europeia.
EnglishMr President, we need to conserve our strength, so I will be very brief.
   Senhor Presidente, temos de gerir as nossas forças, pelo que serei breve.
EnglishThe EMEA has suffered huge losses as a result of the strength of the British pound.
a AEAM já sofreu enormes prejuízos devido à valorização da libra britânica.
EnglishThe great strength of this popular uprising is that it is happening across Egypt.
O grande ponto forte desta revolta popular é o facto de estar a suceder em todo o Egipto.
EnglishSome will hasten to say that this is naturally due to the strength of the euro.
Haverá quem se apresse em dizer que é naturalmente consequência do elevado valor do euro.
EnglishIf we pick him up and he doesn't have his strength, we'll be carrying him.
Se nós o pegarmos, e ele não tiver forças...... nós teremos que o carregar.
EnglishNevertheless, European defence cooperation within the WEU has lacked strength.
Todavia, a cooperação europeia em matéria de defesa no seio da UEO tem carecido de vigor.
EnglishThe ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.
O BCE tem sido um baluarte quando as tempestades financeiras nos atingem.
EnglishIn time everyone would thus become competitive on their own strength.
Com o tempo, portanto, todos se tornariam competitivos por seu próprio mérito.
EnglishIn doing so, he has shown that he possesses the strength to be a leader.
Os aplausos de hoje demonstraram que a sua proposta goza de um amplo apoio.
EnglishRoots emerge, growth occurs, and a core of strength ensures survival.
Emergem raízes, dá-se o crescimento, e um núcleo de vigor assegura a sobrevivência.
EnglishNumber and numerical strength of the interparliamentary delegations (vote)
Nome e composição numérica das delegações interparlamentares (votação)
EnglishTo rely on the strength of symbols, on either side, is to hold on to a myth.
Escorar-se em símbolos, de um lado e de outro, é agarrar-se a mitos.
EnglishWe all know that democracy gains strength through constant change.
Todos nós sabemos que a democracia se fortalece passando por várias mudanças.
EnglishWe have voted against this majority compromise on the strength of the views set out above.
Votámos contra este compromisso maioritário pelas razões acima apontadas.
EnglishSo silk fibers vary in their strength and also their extensibility.
Assim, as fibras de seda variam na sua resistência e na sua extensibilidade.
EnglishI was most impressed by the strength of feeling Parliament has expressed towards you.
Fiquei muito impressionado com as manifestações de simpatia que esta assembleia lhe dirigiu.
EnglishBut I do make my commitment to carry on with this, because there is a strength of feeling.
Mas comprometo-me a continuar com isto, pois o sentimento é muito forte.