"to seize" tradução em português

EN

"to seize" em português

EN

to seize [seized|seized] {verbo}

volume_up
1. geral
Of course, we also condemn the coup d'état and any attempt to seize power by undemocratic means.
Claro está que também condenamos o golpe de Estado e quaisquer tentativas de tomar o poder por meios não democráticos.
We in this debate are urging you to seize the initiative.
Neste debate, exortamo-lo a que tome a iniciativa.
I hope that the Commission will be courageous enough to seize this opportunity and to come to this decision for itself.
Espero que a Comissão tenha coragem suficiente para agarrar esta oportunidade e para tomar, ela própria, essa deliberação.
Leopold of Austria has seized King Richard on his return from the Crusades.
Leopoldo da Áustria capturou o Rei Ricardo no regresso das Cruzadas.
He was seized in the border areas between Afghanistan and Pakistan.
Foi capturado perto da fronteira entre o Afeganistão e o Paquistão.
O Imperador capturou o Rabban.
The specific aim of these measures is to combat the laundering of money and to seize the proceeds of crime.
Estas medidas visam, em particular, a luta contra o branqueamento de capitais e a penhora das receitas da criminalidade.
to seize (também: to appropriate)
volume_up
apropriar-se {v.refl.} (de alguma coisa)
This country, which has an abundance of assets, will never be able to use them for its development as long as corrupt dictatorships can seize them for the benefit of a clan.
Este país, que é abundante em riquezas, jamais poderá utilizá-las para o seu desenvolvimento enquanto ditaduras corruptas puderem apropriar-se delas em benefício de um clã.
2. jurídico
The British authorities confirmed that the meat seized by the Dutch authorities was of UK origin, so confirming a breach of the embargo.
As autoridades britânicas confirmaram que a carne apreendida pelas autoridades neerlandesas era de origem britânica, confirmando assim a quebra do embargo.

Exemplos de uso para "to seize" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe European Union has demonstrated its willingness to seize this opportunity.
A União Europeia tem demonstrado que está disposta a agarrar esta oportunidade.
EnglishIf we are now in a position to help people, we must seize the opportunity.
Se estamos em condições de ajudar as pessoas, temos de agarrar essa oportunidade.
EnglishWe also need to seize this opportunity to tighten up our definition of genocide.
Temos também de aproveitar esta ocasião para clarificar a nossa definição de genocídio.
EnglishI should like to seize this opportunity to thank the Commission for its proposal.
Gostaria de aproveitar o ensejo para agradecer à Comissão a sua proposta.
EnglishWithin the European Union we annually seize some 600 tonnes of cannabis.
Anualmente, na União Europeia, são apreendidas cerca de 600 toneladas de canabis.
EnglishAnd the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked.
E a polícia estima que isso corresponda a 5 por cento do total dos que são traficados.
EnglishThe opportunity for progress is a real one, and we have to try to seize it.
A possibilidade de se verificarem progressos é real e deve ser aproveitada.
EnglishI would like to seize the initiative and turn once again to the Council.
Gostaria de aproveitar a iniciativa para me dirigir mais uma vez ao Conselho.
EnglishTheir resolve to seize what they saw as an opportunity was commendable.
A sua determinação em agarrar o que consideraram uma oportunidade é de louvar.
EnglishSo there is an urgent need for us to seize our opportunity for renewal.
Há, pois, uma necessidade urgente de agarrarmos a nossa oportunidade de renovação.
English(It will be said,) "Seize him, then drag him down into the midst of hell;.
(E será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da fogueira
EnglishYou see an opportunity and you decide what you're going to do to try to seize that.
Vêem uma oportunidade, e decidem o que irão fazer se a tentarem agarrar.
EnglishThere was $800, 000 of stolen computer chips there...... and a warrant to seize it.
Roubaram 800 mil dólares em chips de computadores... e um mandato policial de apreensão.
EnglishWe now have to seize the opportunity to move forward two steps at once.
Temos agora de aproveitar esta oportunidade para avançar dois passos de uma só vez.
EnglishIt is important to seize the opportunity of this debate in order to stand still.
É importante aproveitar este debate para nos determos neste assunto.
EnglishI can only appeal to all those responsible to seize this opportunity.
Só posso apelar a todos os responsáveis para que aproveitem esta oportunidade.
EnglishParliament should seize this new prerogative provided for in the Treaty of Lisbon.
O Parlamento deveria tirar partido desta nova prerrogativa prevista pelo Tratado de Lisboa.
EnglishWill the Presidency seize the opportunity to help bring some sense to ‘ joke’ EU lawmaking?
Sabemos que vai submeter à conciliação a directiva relativa à radiação óptica.
EnglishOn the day when We will seize them with a mighty seizing, We will indeed exact retribution.
Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos.
EnglishThis directive provides us with an additional opportunity to seize the big players.
A presente directiva oferece-nos mais uma oportunidade para apanhar os grandes traficantes.