EnglishToo many continue to scrape together a living in a kind of La Bohème garret.
more_vert
Muitos deles continuam a subsistir penosamente numa mansarda, estilo La Bohème .
EnglishToo many continue to scrape together a living in a kind of La Bohème garret.
more_vert
Muitos deles continuam a subsistir penosamente numa mansarda, estilo La Bohème.
EnglishYou can do a very simple test: scrape your cheek; send it off.
more_vert
Podem fazer um teste muito simples: Raspem a vossa bochecha, enviem-na para o laboratório.
EnglishYou have to be a country with grandiose and aggressive style, and then Europe will bow and scrape to you.
more_vert
É preciso ser um país que adopta uma atitude pretensiosa e agressiva. Então, a Europa inclinar-se-á perante esse país.
EnglishAt the moment, the Greek Government is on the defensive; it is trying to scrape money together so that it can reduce its debt.
more_vert
De momento, o Governo grego está na defensiva; está a tentar amealhar dinheiro para conseguir reduzir a dívida.
EnglishSomebody scrape this crud off of me.
more_vert
Alguém raspe este crude de cima de mim.
EnglishI once had a scrape I ignored.
more_vert
Uma vez tive um arranhão que ignorei.
Englishto scrape the bottom of the barrel
Englisha scrape of butter
EnglishPublic health must not be put at stake in a power struggle designed to scrape together more new powers every day, to the detriment of the States.
more_vert
A saúde pública não deve tornar-se o cerne da luta de poderes com o objectivo de conseguir todos os dias novas competências em detrimento dos Estados.
EnglishBut time and deadlines wait for no man: as Mr Blair well knows, faced with the European crisis, to merely scrape by would amount to giving up entirely.
more_vert
Mas o tempo e os prazos não esperam por ninguém: como Tony Blair bem sabe, perante a crise europeia, subsistir equivalerá apenas a desistir totalmente.
EnglishIt seems that we shall have to go in to battle again, because we might be able to scrape together a few more pennies and that is what counts at the coalface.
more_vert
Pensam que deveríamos retomar o combate, porque poderíamos talvez recolher mais alguns cêntimos e mais alguns francos e isso conta muito no terreno.
EnglishIt seems that we shall have to go in to battle again, because we might be able to scrape together a few more pennies and that is what counts at the coalface.
more_vert
No que me diz respeito, se ainda possuo algum poder de decisão enquanto relatora, apelaria de novo para que este texto entre em vigor já em Janeiro de 2004.
EnglishWhy did we need to scrape together the necessary amount from left-over money instead of everyone bearing the costs of investment as well as the profit?
more_vert
Por que razão tivemos de reunir o montante necessário através de restos de dinheiros, em vez de todos suportarmos os custos do investimento e repartirmos depois os benefícios?
EnglishYou can still try to scrape together places. Indeed, you can still also use all your power to intervene on a legal level as well as on the level of compensation.
more_vert
Ainda pode intervir, pode ainda tentar arranjar lugares; pode também, com efeito, utilizar toda a sua influência e intervir a nível judiciário e a nível das indemnizações.
EnglishMember States are interested in just one thing, which is how much money they can scrape back from the European budget, and that would be combated by a system of own resources.
more_vert
Os Estados-Membros estão interessados numa coisa só, a saber, qual o retorno que podem obter com base no orçamento europeu, postura que seria combatida por um sistema de recursos próprios.