EN rough
volume_up
{substantivo}

1. Inglês Britânico

rough (também: badass)

Exemplos de uso para "rough" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIn fact, this first report is intended as a rough draft, the matrix of a new method.
De facto, este primeiro relatório pretende ser um esboço, a matriz de um novo método.
EnglishAfter all, the future generations, our children, appear to be getting a rough deal.
Afinal, as gerações futuras, os nossos filhos, irão, ao que parece, sair prejudicados.
EnglishIn this respect I have just heard many rough approximations, in my opinion.
Sobre este assunto, ouvi há pouco, na minha opinião, muitas aproximações.
EnglishWe all know that the communications sector has had a rough ride over the last year or so.
Todos sabemos que os últimos tempos têm sido difíceis para o sector das comunicações.
EnglishThe Road Map that we will present to you as a rough draft next spring will provide this.
O roteiro cujo rascunho iremos apresentar-lhes na próxima Primavera focará essa questão.
EnglishThey provide a rough framework that cannot give us any cause for satisfaction.
Temos agora que passar ao aprofundamento das conclusões da Agenda.
EnglishI have only given you a rough indication, and a personal opinion at that.
Forneci-lhes apenas uma referência. E já me adiantei a título pessoal.
EnglishThat, too, is regrettable, but we have to take the rough with the smooth.
Também isto é de lamentar, mas temos de aceitar tanto os aspectos positivos como os negativos.
EnglishThis is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth.
Os olhos, após algum tempo, conseguem muito bem distinguir ambas.
EnglishRegularity is the contrary of roughness because the basic aspect of the world is very rough.
Regularidade é o contrário de rugosidade porque o aspecto básico do mundo é muito rugoso.
EnglishLet us make sure that we have put an end to rough sleeping by 2015.
Procuremos pôr fim, até 2015, à situação das pessoas que dormem na rua.
EnglishThe second attempt has smoothed off the rough edges and simply gone along with the US conventions.
A segunda versão limou as arestas e contentou-se em colar-se às convenções dos Estados Unidos.
EnglishThe agreements with Canada and Russia were very rough, in the true sense of the word.
Já os acordos com o Canadá e a Rússia tinham sido mais do que uma carnificina, no sentido literal da palavra.
EnglishYesterday's elections have been a rough competition on who is best to fight our political option.
As eleições de ontem foram uma dura disputa sobre quem é o melhor defensor da nossa opção política.
EnglishI deduced from your watch that you'd hit a rough patch.
Deduzi, pelo estado do relógio, que andou a passar uma fase difícil.
EnglishWe again see the allegations of torture and rough treatment.
Vemos novamente as acusações de tortura e tratamentos brutais.
EnglishI am glad to be able to present the rough outline of it to you today.
Regozijo-me por lhes poder apresentar hoje esse anteprojecto de orçamento para 2003 nas suas grandes linhas.
EnglishRailways have a rough deal in the investment plans, and inland shipping even more so.
O transporte ferroviário, e em especial a navegação interior, saem bastante debilitados nos planos de investimento.
EnglishThe path has not always been smooth, it has had its rough edges and there has been a lot of to-ing and fro-ing.
No fundo, um vaivém - os caminhos nem sempre foram direitos, houve curvas e contra-curvas.
EnglishMr Howitt, I hope you do not feel that you received the rough end of my treatment in this season of goodwill.
Senhor Deputado Howitt, espero que não tenha levado a mal a minha resposta nesta época de paz.