"to repent" tradução em português

EN

"to repent" em português

EN to repent
volume_up
[repented|repented] {verbo}

to repent (também: to change one's mind)

Exemplos de uso para "to repent" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWhat betterway to repent than by resuming the position I once denied... thanks to you?
O melhor modo de arrependimento é reassumir a posição... que me foi negada um dia, por culpa tua!
EnglishAllah is only bound to forgive those who do evil through ignorance and then repent.
A absolvição de Deus recai tão-somente sobre aqueles que cometem um mal, por ignorância, e logo se arrependem.
EnglishSave for those who repent before you overpower them.
Exceto aqueles que se arrependem, antes de caírem em vosso poder; sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
English" and in the morning he was of those who did repent.
EnglishExcept such as repent after that and make amends, for, verily, Allah is Forgiving and Merciful.
E aquele que difamar a sua esposa, em mais testemunhas do que eles próprios, que um deles jure quatro vezes por Deusque é um dos verazes.
Englishmarry in haste, repent at leisure
quem à pressa se casa, com vagar se arrepende
EnglishSave such as repent and believe and act right; for these shall enter the Garden and shall not be wronged in aught,
(Repousarão nos) Jardins do Éden, que o Clemente prometeu aos Seus servos por meio de revelação,incognoscivelmente, e Sua promessa é infalível.
EnglishI therefore welcome this package's aims, but I hope that we will not in the future be forced to repent the means that we have used.
Congratulo-me, pois, com os objectivos deste pacote, mas espero que não sejamos, de futuro, obrigados a lamentar os meios que utilizámos.
EnglishAnd if you will not do it, then hearken to the proclamation of war from Allah and His Apostle; but if you repent, your capital is your s.
Mas, se tal acatardes, esperai a hostilidade de Deus e do Seu Mensageiro; porém, se vos arrependerdes, reavereisapenas o vosso capital.
EnglishSave those who turn (repent) and make amends and openly declare the truth; these will I turn to again, for I am Oft-Relenting, Most Merciful.
Salvo os que se arrependeram, emendaram-se e declararam (a verdade); a estes absolveremos porque somos oRemissório, o Misericordiosíssimo.
EnglishHis forgiveness is not for those who do evil until death approaches and then he says, "Now I repent", nor yet for those who die faithless.
A absolvição não alcançará aqueles que cometerem obscenidades até à hora da morte, mesmo que nessa hora alguém,dentre eles, diga: Agora me arrependo.
EnglishBut if they repent and establish regular prayer and practice regular charity, then they are your brethren in religion.
Mas, se se arrependerem, observarem a oração e pagarem o zakat, então serão vossos irmãos na religião, combatei oschefes incrédulos, pois são perjuros; talvez se refreiem.
EnglishVerily, those who persecute (or mislead or tempt) the believers, men and women, and then do not repent, for them is the penalty of Hell: they will have the torment of the burning Fire!
Sabei que aqueles que perseguem os fiéis e as fiéis e não se arrependem, sofrerão a pena do inferno, assim como o castigo do fogo.
EnglishThen, verily, your Lord - for those who do evil in ignorance and afterwards repent and amend - verily, your Lord is indeed Forgiving and Merciful.
Quanto àqueles que cometem uma falta por ignorância e logo se arrependem e se encomendam a Deus, saiba que teuSenhor, depois disso, será Indulgente, Misericordiosíssimo.
EnglishAnd if two of you commit it, then punish them both; but if they repent and amend, leave them alone, verily, Allah is easily Relenting, Merciful.
E àqueles, dentre vós, que o cometerem (homens e mulheres), puni-os; porém, caso se arrependam e se corrijam,deixai-os tranqüilos, porque Deus é Remissório, Misericordiosíssimo.
EnglishThis is the first word of the preaching of Jesus, which significantly enough is linked with readiness to believe: “Repent and believe the Good News” (Mk 1:15).
E esta constitui o primeiro tema da pregação de Jesus, com o qual está significativamente conexo o da disponibilidade a crer: « Arrependei-vos e acreditai na Boa Nova » (Mc 1, 15).