EnglishThe death penalty has not been proven to prevent or reduce crime significantly.
more_vert
Não está provado que a pena de morte evite ou reduza significativamente o crime.
EnglishAccordingly, my group proposes that we should reduce this tobacco subsidy by 10 %.
more_vert
O meu grupo sugere, por isso, que esta subvenção ao tabaco seja reduzida em 10 %.
EnglishThe aim is to reduce these emissions by 67 % in comparison to the 1990 rate.
more_vert
O objectivo é conseguir uma redução, relativamente a 1990, de 67 % das emissões.
EnglishThe Helsinki Commission has a programme for action to reduce nutrient loads.
more_vert
A Helcom tem já um programa de acção para diminuição das descargas de nutrientes.
EnglishIt is being said here that taxation cannot reduce the consumption of alcohol.
more_vert
Foi aqui dito que o consumo de álcool não pode ser reduzido através da fiscalidade.
EnglishIt is a good thing to reduce the economic and social conflicts in the border regions.
more_vert
É muito positivo que as divergências nas regiões fronteiriças sejam circunscritas.
EnglishThe democratic deficit will increase, although the task was to reduce it.
more_vert
O défice democrático vai aumentar, embora a tarefa estabelecida fosse reduzi-lo.
EnglishIf we do not reduce energy consumption, there is a danger that again and again ...
more_vert
Se nós não reduzirmos o consumo de energia, existe o perigo de que uma e outra vez...
EnglishThe judgment is an invitation to reduce workers' wages to the lowest minimum levels.
more_vert
O acórdão é um convite à redução dos salários dos trabalhadores aos níveis mínimos.
EnglishThese measures will reduce average CO2 emissions by 6 to 7 grams of CO2 per kilometre.
more_vert
Estas medidas reduzirão as emissões médias de CO2 em 6 a 7 gramas por quilómetro.
EnglishThe proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent.
more_vert
A proposta vai contribuir para a redução em 90% das dioxinas libertadas na incineração.
EnglishAlso referred to as bone phagocytes, because they reduce the bone substance.
more_vert
Produtos químicos utilizados na erradicação de organismos nocivos das plantas
EnglishThis will reduce the costs of transport, expense allowances, hotels, etc.
more_vert
Isso reduzirá custos de transporte, despesas de representação, alojamento, etc.
EnglishFurthermore, it will reduce harmful cross-border interference and disturbance.
more_vert
Além disso, reduzirá as interferências e as perturbações transfronteiras prejudiciais.
EnglishThe proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent.
more_vert
A proposta vai contribuir para a redução em 90 % das dioxinas libertadas na incineração.
EnglishYet, I have noticed that proposals have also been moved here to reduce the budget.
more_vert
Verifico aqui que há propostas que preconizam uma redução desse orçamento.
EnglishThe Commission recognised this risk early on and submitted proposals on how to reduce it.
more_vert
A Comissão reconheceu atempadamente este perigo e fez propostas para o remediar.
EnglishA general obligation to reduce working hours will have a similar effect.
more_vert
Uma imposição generalizada da redução do tempo de trabalho irá conduzir ao mesmo.
EnglishThe biggest challenge now facing conservationists is to reduce the demand for bushmeat.
more_vert
Estou horrorizado com a escala que este comércio nojento assume todos os anos.
EnglishWe must combat all initiatives that reduce the quality of freedom of expression.
more_vert
Temos de combater todas as iniciativas que reduzam a qualidade da liberdade de expressão.