"to reduce" tradução em português

EN

"to reduce" em português

EN to reduce
volume_up
[reduced|reduced] {verbo}

1. geral

We must reduce all unnecessary emissions and reduce transport.
Devemos reduzir todas as emissões desnecessárias e reduzir os transportes.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Só assim será possível reduzir as distorções na concorrência internacional.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competitiveness.
Só assim será possível reduzir as distorções na concorrência internacional.
By making housing accessible we reduce or eliminate the handicap.
Se as habitações forem acessíveis, a deficiência pode diminuir e até desaparecer.
Monday's meeting in Brussels does nothing to reduce this concern.
A reunião de segunda-feira em Bruxelas não ajudou a diminuir esta preocupação.
It is therefore important that the European legislature should try to reduce these figures.
Por isso, é importante que o legislador europeu procure diminuir estes valores.
Finally, we are renewing our commitment to simplify and reduce the volume of legislation.
Finalmente, renovamos o compromisso de simplificar e reduzir o volume da legislação.
The report aims to simplify procedures and reduce costs.
O relatório visa simplificar procedimentos e reduzir custos.
The ‘On-the-Spot Trade Mark’ was created to simplify the associated process and reduce costs.
A "Marca na Hora" foi criada para simplificar o processo relacionado e reduzir os custos.
And we, the rich of this world, have a duty to try to reduce this misery and hunger.
E nós, os ricos deste mundo, temos o dever de tentar minorar a miséria e a fome deste mundo.
To promote that research is to reduce suffering.
Promover essa investigação equivale a minorar o sofrimento.
Observers must be in place without delay in order to reduce the risk of incidents.
É urgente acelerar o posicionamento de observadores, no sentido de minorar os riscos de incidentes.
Enlargement makes it even more necessary, and that policy cannot be reduced to competition policy alone.
O alargamento torna tal necessidade ainda mais premente e essa política não pode resumir-se à mera política de concorrência.
In short, it is true that mobility has to be changed rather than reduced.
Em resumo, parece claro que a mobilidade tem de ser alterada e não reduzida.
Has cooperation been reduced to financing extradition?
Será que a cooperação se resume ao financiamento das expulsões?
The Commission, however, intends to reduce spending to below the all-time minimum.
Contudo, a Comissão pretende reduzir as despesas abaixo dos valores mínimos históricos.
If the size of the stock falls below the minimum level, the Council must reduce the TAC.
Se o volume da unidade populacional descer abaixo do nível mínimo, o Conselho terá de reduzir o TAC.
Far from fearing inflation, the European Central Bank should amend its target and reduce its real rates below zero.
Longe de temer a inflação, o BCE tem de flexibilizar o seu objectivo e baixar as taxas reais abaixo de zero.
to reduce (também: to decrease, to sink)
If we wanted to reduce the value of the franc, nothing could be easier.
Se se quisesse fazer baixar o valor do franco, nada seria mais fácil.
The pressure to reduce costs will speed up concentration.
A necessidade de baixar os custos provocará um aumento das concentrações.
This in turn would help to reduce costs and lead to lower prices.
Isto por sua vez, ajudar-nos-ia a reduzir os custos e a baixar os preços.
We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision.
Já conseguimos abreviar os prazos do processo de decisão.
If people would look at what is being done with the buildings: we are trying to reduce the payments over the shortest possible time, thereby reducing the total burden on Parliament's budget.
Vejam o que estamos a fazer com os edifícios: estamos a tentar abreviar o mais possível os prazos de pagamento, para reduzir os encargos totais para o orçamento do Parlamento.
The possibility of reducing the transposition of certain provisions by means of agreements between the competent authorities and the economic sectors concerned has been fully accepted by the Council.
A possibilidade de abreviar a transposição de certas disposições por meio de acordos entre as autoridades competentes e os sectores económicos envolvidos foi aceite na íntegra pelo Conselho.

2. comércio

to reduce
We have to successfully reduce the transport of live animals for slaughter.
Precisamos de reduzir com êxito o volume de transporte de animais vivos destinados a abate.
Whenever a fisherman has his ship scrapped using public funds, the upper limit is reduced by the tonnage in question.
De cada vez que um pescador usa fundos públicos para abater uma sua embarcação, a este limite máximo é deduzida a tonelagem em questão.
Oxfam has reduced the number of weak animals by buying them at a fair price and slaughtering them.
A Oxfam reduziu o número de animais fracos, comprando-os a um preço justo e abatendo-os.

Exemplos de uso para "to reduce" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe death penalty has not been proven to prevent or reduce crime significantly.
Não está provado que a pena de morte evite ou reduza significativamente o crime.
EnglishAccordingly, my group proposes that we should reduce this tobacco subsidy by 10 %.
O meu grupo sugere, por isso, que esta subvenção ao tabaco seja reduzida em 10 %.
EnglishThe aim is to reduce these emissions by 67 % in comparison to the 1990 rate.
O objectivo é conseguir uma redução, relativamente a 1990, de 67 % das emissões.
EnglishThe Helsinki Commission has a programme for action to reduce nutrient loads.
A Helcom tem já um programa de acção para diminuição das descargas de nutrientes.
EnglishIt is being said here that taxation cannot reduce the consumption of alcohol.
Foi aqui dito que o consumo de álcool não pode ser reduzido através da fiscalidade.
EnglishIt is a good thing to reduce the economic and social conflicts in the border regions.
É muito positivo que as divergências nas regiões fronteiriças sejam circunscritas.
EnglishThe democratic deficit will increase, although the task was to reduce it.
O défice democrático vai aumentar, embora a tarefa estabelecida fosse reduzi-lo.
EnglishIf we do not reduce energy consumption, there is a danger that again and again ...
Se nós não reduzirmos o consumo de energia, existe o perigo de que uma e outra vez...
EnglishThe judgment is an invitation to reduce workers' wages to the lowest minimum levels.
O acórdão é um convite à redução dos salários dos trabalhadores aos níveis mínimos.
EnglishThese measures will reduce average CO2 emissions by 6 to 7 grams of CO2 per kilometre.
Estas medidas reduzirão as emissões médias de CO2 em 6 a 7 gramas por quilómetro.
EnglishThe proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent.
A proposta vai contribuir para a redução em 90% das dioxinas libertadas na incineração.
EnglishAlso referred to as bone phagocytes, because they reduce the bone substance.
Produtos químicos utilizados na erradicação de organismos nocivos das plantas
EnglishThis will reduce the costs of transport, expense allowances, hotels, etc.
Isso reduzirá custos de transporte, despesas de representação, alojamento, etc.
EnglishFurthermore, it will reduce harmful cross-border interference and disturbance.
Além disso, reduzirá as interferências e as perturbações transfronteiras prejudiciais.
EnglishThe proposal will help reduce dioxin emissions from incineration by 90 per cent.
A proposta vai contribuir para a redução em 90 % das dioxinas libertadas na incineração.
EnglishYet, I have noticed that proposals have also been moved here to reduce the budget.
Verifico aqui que há propostas que preconizam uma redução desse orçamento.
EnglishThe Commission recognised this risk early on and submitted proposals on how to reduce it.
A Comissão reconheceu atempadamente este perigo e fez propostas para o remediar.
EnglishA general obligation to reduce working hours will have a similar effect.
Uma imposição generalizada da redução do tempo de trabalho irá conduzir ao mesmo.
EnglishThe biggest challenge now facing conservationists is to reduce the demand for bushmeat.
Estou horrorizado com a escala que este comércio nojento assume todos os anos.
EnglishWe must combat all initiatives that reduce the quality of freedom of expression.
Temos de combater todas as iniciativas que reduzam a qualidade da liberdade de expressão.