"reckless" tradução em português

EN

"reckless" em português

EN reckless
volume_up
{adjetivo}

reckless (também: foolhardy, heady, rash, precipitous)
reckless (também: flighty, inattentive, remiss, slapdash)
But in 2007, at the height of the sub-prime and all the complicated financial structures, it was quite opposite to the reckless risk-taking behaviors that we saw on the market.
Mas em 2007, foi o ponto alto do crédito de alto risco e todas as estruturas financeiras complicadas, era muito o oposto dos comportamentos arriscados e descuidados que víamos no mercado.
reckless (também: carefree, easygoing, mellow, unconcerned)
reckless
volume_up
imprudente {adj. m./f.}
You are the luckiest, the cunningest and most reckless man I ever knew!
É o homem com mais sorte, mais astucia e o mais imprudente que já conheci na minha vida.
I find this reckless, or short-sighted to say the least.
Acho esta atitude imprudente ou, pelo menos, de pouca visão.
The worst is reckless or drunken driving.
O mais negativo é o da condução imprudente ou sob o efeito do álcool.

Sinônimos (inglês) para "reckless":

reckless

Exemplos de uso para "reckless" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt's like, um -- like freeing the brave reckless gods within us all.
Como se libertássemos os deuses corajosos e inconsequentes que nos habitam.
EnglishAn impudent, reckless rogue...... who goes around the shire stirring up the Saxons against authority.
Um atrevido, um patife...... que anda a revoltar os saxões contra a autoridade.
EnglishMadam President, could this report be too reckless, too daring?
Senhora Presidente, será que este relatório é demasiado temerário, demasiado audacioso?
EnglishOnline traders in porn are becoming ever more reckless.
Os comerciantes de pornografia em linha estão a tornar-se cada vez mais ousados.
EnglishWhat about skewed pay schemes with a lack of ethics, which have stimulated reckless risk-taking?
Então e os esquemas de pagamento pouco éticos, que estimularam a assunção negligente de riscos?
EnglishIt is the fruit of a reckless statement to the House of Commons which had no scientific basis.
É fruto de uma declaração impensada, sem qualquer base científica, proferida na Câmara dos Comuns.
EnglishThere have been occasions when they have been forced to do so as the result of a reckless approach.
Houve ocasiões em que foram forçados a fazê-lo, em consequência de uma abordagem irreflectida.
EnglishThe reckless behaviour of financial operators helped trigger the economic and financial crisis.
O comportamento irresponsável dos operadores financeiros ajudou a desencadear a crise económica e financeira.
EnglishThe Irish Government's response to the European Commission and to Ecofin has been arrogant and reckless.
A resposta do Governo irlandês à Comissão Europeia e ao Conselho ECOFIN foi arrogante e irreflectida.
EnglishThose words were reckless and not based on facts.
Foram palavras irresponsáveis, que não se baseavam em factos.
EnglishIn all these areas, it is not the time to withdraw into oneself, to be overcautious, or reckless.
Em todos os aspectos, não é hora nem de nos fecharmos sobre nós próprios, nem de hesitarmos, nem de grandes aventuras.
EnglishMartin Luther King said that love without power is anemic and sentimental, and that power without love is reckless and abusive.
Martin Luther King disse que amor sem poder é anémico e sentimental.
EnglishIt was a little reckless, but you know, I was 16.
Foi um pouco arriscado mas, sabem, eu tinha 16.
EnglishIt is actually our reckless abandon of the environment that has led to this dangerous changing of our climate.
Com efeito, foi termos ignorado imprudentemente o ambiente que conduziu a estas perigosas alterações no nosso clima.
EnglishThe alarming growth in numbers of cancer sufferers among local populations is a direct result of reckless extraction.
O crescimento alarmante do número de doentes com cancro nas populações locais é um resultado directo da exploração irresponsável.
EnglishThe plight of Iraq's population has highlighted the difficulty of dealing with a regime which is as ruthless as it is reckless.
O flagelo do povo iraquiano tornou manifesta a dificuldade em lidar com um regime que é tão cruel quanto irresponsável.
EnglishInnocent people have become victims of a reckless criminal act which has nothing to do with any religion or moral principle.
Pessoas inocentes foram vítimas de um acto criminoso selvagem que nada tem que ver com qualquer religião ou princípio moral.
EnglishAn affirmation of freedom so reckless and unqualified, that it amounts to a total denial of every kind of restraint and limitation.
Uma afirmação de liberdade tão inconsequente e inqualificável, que se converta numa recusa total de limites ou restrições.
EnglishDuring a winter with record low temperatures, it is reckless and inhuman to condemn millions of European citizens to being cold.
Num Inverno com recordes de temperaturas baixas, é irresponsável e desumano condenar milhões de cidadãos europeus a terem frio.
EnglishWe have the reckless burning of fossil fuels along with other greenhouse gasses, so called, leading to climate change.
Nós temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como outros gases de estufa, assim chamados, que conduzem às mudanças climáticas.