"proof" tradução em português

EN

"proof" em português

volume_up
proof {subst.}

EN proof
volume_up
{substantivo}

proof (também: essay, examination, shibboleth, sign)
These agreements are further proof of the neo-colonialism of the European Union.
Estes acordos constituem uma prova suplementar do neocolonialismo da União Europeia.
The recent events in Ukraine and the conflict in Georgia are proof of this.
Os acontecimentos recentes na Ucrânia e o conflito na Geórgia são a prova disso.
The burden of proof is a tricky point, as the Commissioner commented before.
O ónus da prova é uma questão delicada, como o Senhor Comissário já observou.
proof (também: evidence, receipts)
Mr Hory, the Minutes will be corrected but your word counts for more than any proof.
Senhor Deputado Hory, a acta será corrigida, mas a sua palavra vale mais do que qualquer comprovação.
If we do not provide this proof, then we should fear the ultimate financial decisions when they are made.
Se não tivermos essa comprovação, então aí haverá que recear as decisões financeiras finais.
Even Mr Bangemann will admit that the use of these cannot be detected and that there are no methods of proof in this instance.
Até o senhor Bangemann admitiria que não é possível detectá-la e que não há métodos de comprovação.
I would first like to see proof for such a proposal.
Gostaria de ver primeiro a evidência de uma proposta dessa natureza.
The services directive is, first and foremost, proof.
A directiva relativa aos serviços é, fundamentalmente, uma evidência.
Say, "I rely on a manifestation (proofs) from my Lord, which you deny.
Dize (ainda): Atenho-me à Evidência emanada do meu Senhor, não obstante vós a terdes desmentido.
proof (também: justificatory)

Sinônimos (inglês) para "proof":

proof

Exemplos de uso para "proof" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThere has not, so far, been any confirmation or legal proof of such allegations.
Até à data, essas alegações ainda não foram confirmadas nem provadas judicialmente.
EnglishIt has not, however, favoured us with any proof that this assertion is correct.
Fica, contudo, por demonstrar pelo grupo de trabalho a veracidade desta afirmação.
EnglishIf the secret services have proof, they should announce it in all the newspapers.
Se os serviços secretos possuem provas, que as anunciem em todos os jornais!
EnglishThere is ample proof of this in the statements made in this House a few months ago.
Isto está mais que provado, nas declarações feitas há alguns meses neste Hemiciclo.
EnglishWho will provide proof of the existence of these weapons of mass destruction?
Quem irá fornecer as provas da existência dessas armas de destruição maciça?
EnglishPayments for which there was no underlying proof of entitlement had been granted.
Foram feitos pagamentos para os quais não havia documentos justificativos.
EnglishYet again we have proof that the Serbian leader only understands the logic of force.
Confirma-se uma vez mais que o Chefe de Estado sérvio só entende a lógica da força.
EnglishAs an illustrious ancestor used to say: ‘ the proof of the pudding is in the eating’.
Como dizia um ilustre antepassado, " o pudim, avaliamo-lo quando o comemos ".
EnglishAs an illustrious ancestor used to say: ‘the proof of the pudding is in the eating’.
Como dizia um ilustre antepassado, "o pudim, avaliamo-lo quando o comemos".
EnglishAs I see it, this is final proof that the idea of European integration has a future.
Neste momento circulam algumas crenças populares que gostaria de contestar.
EnglishThe debates did not provide any new proof, any evidence, or any sound arguments.
Os debates realizados não revelaram provas novas, nem evidências, nem argumentos sólidos.
EnglishIn such circumstances should an extensive procedure be undertaken to establish proof?
Será, nesse caso, preciso desencadear um exaustivo processo de apuramento de provas?
EnglishThis is causing us problems all the time in practice; today's debate is proof of that!
O mais importante é, naturalmente, a questão do conselho de empresa europeu.
EnglishI hope that the vote in this House today will be further proof of that.
E eu espero que a votação, que hoje terá lugar aqui, continue a provar isso mesmo.
EnglishI believe this is so, and one proof thereof is the document we are considering today.
Acredito que assim é, e o documento hoje em apreço é uma das provas disso.
EnglishOne problem is the recognition of proof of qualifications in the private sector.
Um problema existente no sector privado é o reconhecimento das qualificações profissionais.
EnglishI have been asked if we already have proof that these processes are effective.
Perguntaram-me se já temos provas de que estes processos são eficazes.
EnglishTheir release is proof of the importance of international solidarity.
O Conselho e a Comissão têm os meios necessários para contribuir neste sentido.
EnglishThe defendant will now have to provide convincing proof that there is no discrimination.
Agora, o demandado tem de provar credivelmente que não existe qualquer discriminação.
EnglishWhy are you now saying today that the alliance did not have any proof of risk?
Por que motivo afirma hoje que a Aliança não vê provas concretas da existência desse risco?