"to pour" tradução em português

EN

"to pour" em português

PT

EN to pour
volume_up
[poured|poured] {verbo}

to pour (também: to flow)

Exemplos de uso para "to pour" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis would enable us to pour hundreds of billions back into European economies.
Isto permitirá que injectemos novamente milhares de milhões nas economias europeias.
EnglishGiven how much we pour out here in the EU, we should easily be able to fill the glass.
Com tanto que desperdiçamos aqui na UE, devíamos poder encher o copo facilmente.
EnglishObviously, you can pour however much you like into something like this, but is it wise?
É óbvio que podemos investir o que quisermos num caso como este, mas será isso sensato?
EnglishTake it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.
Remova a chama e coloque-lhe água ou deixe-o arrefecer, o pistão desce.
EnglishI must, of course, pour just a little cold water on one point.
Naturalmente, existe um ponto no qual tenho de deitar um pouco de água no vinho.
EnglishYou'd have a plate of spaghetti, and you would pour it on, right?
Vocês têm um prato de esparguete, e colocam o molho de esparguete sobre ele, certo?
EnglishWe stir this in until it's completely dissolved and then pour it into a growth bath.
Mexemos tudo até estar completamente dissolvido e depois vazamos tudo num banho de fermentação.
EnglishPerhaps an extension of the Bureau pour la Belgique could be envisaged.
Talvez se pudesse conceber uma extensão do Bureau pour la Belgique .
EnglishMr de Gaulle was happy to pour contempt on the idea of subsidiarity.
O senhor deputado de Gaulle comprazeu-se em lançar ao desprezo a ideia da subsidiariedade.
EnglishPerhaps an extension of the Bureau pour la Belgique could be envisaged.
Talvez se pudesse conceber uma extensão do Bureau pour la Belgique.
Englishlundi - vendredi : 8h30 - 19h et samedi : 8h30 - 17h00 (voir portail pour plus de précisions)
lundi - vendredi : 8h30 - 19h et samedi : 8h30 - 17h00 (voir portail pour plus de précisions)
EnglishHe does so smoothly and shrewdly and the results just pour out.
Consegue fazê-lo com tanta subtileza e sensatez que os resultados surgem como por encanto.
English(DE) Mr President, I am afraid that I am going to be the person to pour cold water on this.
(DE) Senhor Presidente, lamento ter de chamar a atenção para os aspectos negativos destas medidas.
EnglishBut as you yourself have said: travailler plus pour gagner plus.
Mas como Vossa Excelência disse: travailler plus pour gagner plus.
EnglishMoi pour lui ♫ ♫ Dans la vie, ♫ ♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie.
Eu pra ele ♫ ♫ Na vida, ♫ ♫ Ele me disse, jurou pela vida.
EnglishAnd the student has trained this robot to pour this water into a glass.
E o estudante treinou este robô para deitar água num copo.
EnglishFucking Fantastic Jacket" (Laughter) (Applause) That was a relief to see that pour out of the machine.
É uma Sobrecapa do Caraças" (Risos) (Aplausos) Foi um alívio ver aquilo a sair da máquina.
EnglishWill we remember the well-known phrase 'bon pour l'orient'?
Será que nos lembramos da famosa frase "bon pour l'orient”?
EnglishNo, pour un fait personnel - on a personal matter.
Não, pour un fait personnel (para um assunto de natureza pessoal).
EnglishI congratulate the rapporteur on the quality of his amendments and his attempt to pour oil on troubled waters.
Felicito o relator pela qualidade das suas alterações e pela sua tentativa de acalmar a situação.