"plethora" tradução em português

EN

"plethora" em português

EN

plethora {substantivo}

volume_up
With the plethora of new TV channels, with digital TV, have we got anywhere with a Parliamentary TV channel?
Será que com a abundância de novos canais de televisão e televisão digital, não seria possível avançar com um canal de televisão do Parlamento Europeu?
On the anti-personnel mines, do we really need a plethora of lines for this action or can it be concentrated in one area?
Relativamente às minas antipessoais, precisaremos mesmo desta abundância de rubricas destinadas a esta acção ou poderá concentrar-se numa só área.
A plethora of amendments have been tabled – too many, in fact, for a plenary sitting – but we have to take decisions at some stage.
Foram apresentadas alterações em abundância – na realidade até em demasia para uma sessão plenária –, mas, a dada altura, há que tomar decisões.
Another difficulty is the plethora of rules that make any control system ineffective.
Uma outra dificuldade é a pletora de regras que tornam qualquer sistema de controlo ineficaz.
There is a plethora of extrajudicial procedures.
Existe uma pletora de procedimentos extrajudiciais.
Unsatisfactory coordination of aid and a plethora of programmes have led to a drop in aid effectiveness.
Uma coordenação insatisfatória da ajuda e uma pletora de programas conduziram a uma queda na eficácia da ajuda.

Exemplos de uso para "plethora" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishAnother difficulty is the plethora of rules that make any control system ineffective.
Uma outra dificuldade é a pletora de regras que tornam qualquer sistema de controlo ineficaz.
EnglishWe have a plethora of often contradictory initiatives from the individual states.
O que temos é uma série de iniciativas de cada um dos Estados, iniciativas essas que frequentemente se contradizem.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, there are a plethora of reasons for rejecting the Commission.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, há todo um conjunto de razões para rejeitar a Comissão.
EnglishIt is a fact that industry is hit by high costs as a result of a plethora of new measures.
É um facto que o sector empresarial foi atingido por elevados custos resultantes de uma miríade de medidas novas.
EnglishIt should always be borne in mind that the plethora of information on a label has to communicate the essentials.
Deve ter-se sempre presente que o excesso de informação num rótulo deve comunicar o necessário.
EnglishDisbelief turned into incomprehension, to grief, to sympathy; a plethora of emotions as we watched the tsunami tragedy unfold.
Seria criminoso tirar aos mais pobres a nível mundial para financiar esta tragédia.
EnglishThere are therefore a plethora of arguments as to why China should not host the Olympic Games.
Por conseguinte, existem argumentos mais do que suficientes contra a escolha da China como sede dos Jogos Olímpicos.
EnglishUnsatisfactory coordination of aid and a plethora of programmes have led to a drop in aid effectiveness.
Uma coordenação insatisfatória da ajuda e uma pletora de programas conduziram a uma queda na eficácia da ajuda.
EnglishWe have a plethora of instruments at our disposal.
Temos uma miríade de instrumentos à nossa disposição.
EnglishThere is a plethora of extrajudicial procedures.
Existe uma pletora de procedimentos extrajudiciais.
EnglishAs Mr Mulder said, we already have a plethora of directives and legions of rules on cross-compliance.
Como disse o senhor deputado Mulder, temos já uma pletora de directivas e uma lista enorme de regras sobre condicionalidade.
EnglishIn fact in the whole of the northern part of Cyprus, there is a plethora of Turkish flags present, not EU flags.
Na verdade, existe em toda a região norte de Chipre uma superabundância de bandeiras turcas e não de bandeiras da UE.
EnglishA plethora of amendments have been tabled – too many, in fact, for a plenary sitting – but we have to take decisions at some stage.
Distanciemo-nos dessa dimensão e zelemos por que na quinta-feira estejamos em condições de votar sensatamente.
EnglishDespite hundreds of false testimonies and the plethora of fabricated evidence, the indictment is turning into a fiasco.
Apesar das centenas de falsos testemunhos e das inúmeras provas forjadas, o processo de acusação está a revelar-se um fiasco.
EnglishMr President, this report by Mr Cornillet contains a plethora of valuable suggestions and justified demands.
   – Senhor Presidente, o relatório do senhor deputado Cornillet contém uma série de sugestões válidas e de exigências justificadas.
EnglishWith the plethora of new TV channels, with digital TV, have we got anywhere with a Parliamentary TV channel?
Será que com a abundância de novos canais de televisão e televisão digital, não seria possível avançar com um canal de televisão do Parlamento Europeu?
EnglishAlongside these, there are a plethora of other items that effect very real help for victims and for those with a claim on aid.
Juntamente com estes, existe um grande número de outros pontos que oferecem uma ajuda muito concreta às vítimas e aos que pedem ajuda.
EnglishBorders are eliminated and obstacles removed, legislators and all interested parties are faced with a plethora of challenges.
As fronteiras foram eliminadas e os obstáculos foram removidos, os legisladores e todas as partes interessadas enfrentam inúmeros desafios.
EnglishOn the anti-personnel mines, do we really need a plethora of lines for this action or can it be concentrated in one area?
Relativamente às minas antipessoais, precisaremos mesmo desta abundância de rubricas destinadas a esta acção ou poderá concentrar-se numa só área.
EnglishMr President, it is Human Rights Day today, and the world is plagued by a plethora of examples of human rights violations.
(EN) Senhor Presidente, comemora-se hoje o Dia dos Direitos do Homem e o mundo está a braços com uma pletora de casos de violação desses direitos.

Sinônimos (inglês) para "plethora":

plethora