EnglishThey said, "You roll the ball, you hear some pins go down.
more_vert
Dizia-me,"Atiras a bola, ouves alguns pinos a caírem.
EnglishAnd it goes with a book that says, "Read My Pins." (Laughter) PM: So is this a good idea.
more_vert
(Risos) Isto também é uma boa ideia.
EnglishSubject: The case of Els Pins Park, Moraira, Alicante
more_vert
Objecto: O caso do Els Pins Park, Moraira, Alicante
EnglishThey sell Mister Splashy Pants shirts and pins.
more_vert
Venderam tshirts e pins do Mister Splashy Pants.
EnglishThe rapporteur pins his hopes on the signature of voluntary Codes of Conduct, which is obviously inadequate.
more_vert
O relator dirige as suas esperanças para a assinatura de códigos de conduta voluntários, o que é manifestamente insuficiente.
EnglishSo I went out and I bought a lot of pins that would, in fact, reflect what I thought we were going to do on any given day.
more_vert
Saí e comprei um monte de alfinetes que iriam, de facto, reflectir o que eu achava que iríamos fazer num dado dia.
EnglishAnd you could stuff pins in them.
more_vert
E podiam-se espetar alfinetes nelas.
EnglishThey do not sell it like drawing pins or computers but have a complex, inscrutable, and even precariously erotic relationship with it.
more_vert
O livro não se vende como se vendem pregos ou computadores, mantendo-se com ele uma relação complexa e muito pouco transparente, para não dizer precariamente erótica.
EnglishIt has, unfortunately, retained the 1% doctrine which pins the budget of the enlarged Europe of the 25 at the level of the budget of the Union of the 15 Member States.
more_vert
Reteve, infelizmente, a doutrina do 1% que fixa o orçamento da Europa dos 25 no mesmo nível que o orçamento da União dos 15 Estados-Membros.
EnglishIt has, unfortunately, retained the 1 % doctrine which pins the budget of the enlarged Europe of the 25 at the level of the budget of the Union of the 15 Member States.
more_vert
Reteve, infelizmente, a doutrina do 1 % que fixa o orçamento da Europa dos 25 no mesmo nível que o orçamento da União dos 15 Estados-Membros.
EnglishIt still pins the blame on the democratically elected President Berisha, a patriot and a democrat who made a crucial contribution to the liberation of his people from the totalitarian communist yoke.
more_vert
Continuam a ser apontadas culpas ao Presidente Berisha, democraticamente eleito, um patriota e democrata que contribuiu de forma decisiva para libertar o seu povo do jugo totalitário comunista.