"peaked" tradução em português

EN

"peaked" em português

PT
volume_up
peak {subst.}

EN peaked
volume_up
{adjetivo}

1. "with peak"

peaked
volume_up
com viseira {adj. m./f.}

2. "pointed"

peaked (também: acute, pointed, pointy, sharp)
volume_up
pontiagudo {adj. m.}

3. "pale"

peaked (também: pale, pale-faced, pallid, pasty-faced)
volume_up
pálido {adj. m.}

Exemplos de uso para "peaked" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishGasoline consumption in the U.S. probably peaked in 2007 and is declining.
O consumo de gasolina nos EUA provavelmente atingiu o auge em 2007 e está em declínio.
EnglishIt then went from record to record and last June peaked at 9337 points.
De recorde em recorde, até 17 Julho último, chegou aos 9337 pontos.
EnglishIn 2007, the Japanese population peaked and entered decline.
Em 2007, a população do Japão atingiu o seu máximo e começou a diminuir.
EnglishIt is only a little over a year since the most recent crisis peaked.
Passou pouco mais de um ano desde o auge da crise mais recente.
EnglishThe reality is that the European Union has peaked in unemployment in the industrialized world.
A realidade é que a União Europeia atinge níveis máximos de desemprego no mundo industrializado.
EnglishThe national flag depicts the three-peaked Triglav, Slovenia’s highest mountain at 2 864 metres.
A bandeira nacional eslovena ostenta os três picos do Triglav, que é a montanha mais alta da Eslovénia (2864 metros).
EnglishFood prices have peaked for the seventh consecutive month between 2010 and 2011, reaching the highest levels since 1990.
Os preços dos alimentos atingiram níveis recorde pelo sétimo mês consecutivo entre 2010 e 2011, os níveis mais elevados desde 1990.
EnglishThe HIV epidemic peaked.
A epidemia do VIH atingiu o seu ponto máximo.
EnglishFortunately, the panic has peaked, and such authoritarian initiatives are often rejected by a majority of this Parliament.
Felizmente, esse pânico já ultrapassou o seu auge, e essas iniciativas autoritárias são frequentemente rejeitadas por uma maioria deste Parlamento.
EnglishThe National Audit Office demonstrated that the epidemic had already peaked before the contiguous cull policies could have had any effect.
O National Audit Office demonstrou que a epizootia estava já na curva descendente antes de que a política de abate de proximidade pudesse ter surtido efeito.
EnglishSo I say, let's do it: let's bring back customs officers complete with traditional peaked caps.
Então voltemos a prestar homenagem ao boné do alfandegário, importado forçosamente da China, mas garantindo a sua segurança.
EnglishAlthough inflation was far above the ECB's self-imposed ceiling when it peaked at 4% in June and July 2008, inflation rates have since tumbled.
Apesar de a inflação se ter situado muito acima do limite máximo que o BCE impôs a si próprio ao atingir os 4% em Junho e Julho de 2008, daí em diante as taxas desceram abruptamente.