EnglishSo all in all I am very pleased with the work we have carried out this morning.
more_vert
Portanto, tudo somado, regozijo-me com o trabalho que levámos a cabo esta manhã.
EnglishThe Committee on Transport and the Commission have themselves pointed this out.
more_vert
A Comissão dos Transportes e a Comissão Europeia foram as próprias a salientá-lo.
EnglishI must point out that economic differences have also increased over the years.
more_vert
Devo salientar que as diferenças económicas aumentaram também ao longo dos anos.
EnglishWho and when will we find out the truth about the death of Anna Politkovskaya?
more_vert
Quem e quando é que se descobrirá a verdade sobre a morte da Anna Politkovskaya?
EnglishIt turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see.
more_vert
Acontece que aquilo em que pensam muito tem influência naquilo que tendem a ver.
EnglishAnd then somebody, I think it was BMW, introduced a light that went out slowly.
more_vert
Então alguém, acho que foi a BMW, introduziu uma luz que se desligava lentamente.
EnglishI should point out that 3 % of the Burmese GNP comes from this forced labour.
more_vert
É preciso que se saiba que 3 % do PNB birmanês é oriundo deste trabalho forçado.
EnglishOnly three out of 40 laboratories misinterpreted the results of the analyses.
more_vert
Apenas três destes 40 laboratórios interpretaram mal os resultados das análises.
EnglishIf the EU shows itself to be amenable here, we can ride out the current crisis.
more_vert
Se a UE se mostrar receptiva a estas ideias, poderemos ultrapassar a crise actual.
EnglishWe would point out, Mr President, that we have as yet nothing to show for it.
more_vert
E a verdade, Senhor Presidente, é que nada vemos ainda que aponte neste sentido.
EnglishI will now proceed to set out the most important consequences of this compromise.
more_vert
Passo agora a identificar as mais importantes consequências deste compromisso.
EnglishIt is absurd that Ireland and Greece will be joining the bail-out of Portugal.
more_vert
É absurdo que a Irlanda e a Grécia contribuam para o auxílio prestado a Portugal.
EnglishI think it an impertinence that you want to pay for this out of public funds!
more_vert
Querem pagar este projecto com fundos públicos, o que eu considero inadmissível!
EnglishI have no doubt that you will carry out your responsibilities with efficiency.
more_vert
Não tenho dúvidas que desempenharão com eficiência as vossas responsabilidades.
EnglishToday, this Parliament is sending out the first clear message along these lines.
more_vert
Hoje, este Parlamento emite uma primeira e inequívoca mensagem neste sentido.
EnglishIt is not decided here, it is actually decided out there in the Member States.
more_vert
Não foi decidido aqui, foi efectivamente decidido nos próprios Estados-Membros.
EnglishI just hope that the debate does not turn out to be a vague and insipid discussion.
more_vert
Espero apenas que o debate não venha a revelar-se uma discussão vaga e insípida.
EnglishBy pricking their bubble, whistleblowers woke the bureaucrats out of their dream.
more_vert
Ao perfurar a sua bolha, os denunciantes acordaram os burocratas do seu sonho.
EnglishI believe that the Council will manage to work out a compromise in this matter.
more_vert
Penso que o Conselho irá conseguir chegar a um compromisso sobre esta matéria.
EnglishNow when I got out, I was diagnosed and I was given medications by a psychiatrist.
more_vert
Quando eu saí, fui diagnosticado e foram-me dados medicamentos por um psiquiatra.