EnglishCurrently, the law applicable to divorce varies from one Member State to another.
more_vert
Actualmente, a lei aplicável ao divórcio varia de um Estado-Membro para outro.
EnglishThis distinction must be kept and the two must not be confused with one another.
more_vert
Esta distinção tem de ser mantida e estas duas situações não podem ser confundidas.
EnglishIt is vital that we listen to one another and are open to opposing arguments.
more_vert
É vital que nos ouçamos mutuamente e estejamos abertos a argumentos contrários.
EnglishAs a result, the Union and Turkey have never been totally cut off from one another.
more_vert
Isso fez com que a União e a Turquia nunca tenham cortado absolutamente relações.
EnglishHow did one Commissioner get a number of questions and another only one question?
more_vert
Porque é que um Comissário recebe um número de perguntas e outro apenas uma?
EnglishThey will not be free and fair, but we must settle for one small step after another.
more_vert
Não serão livres nem justas, mas temos de nos contentar com um passo de cada vez.
EnglishWithin the EU, national legislation varies from one Member State to another.
more_vert
No seio da UE, a legislação nacional varia de Estado-Membro para Estado-Membro.
EnglishHere's an article in Nature that profiled this work, and another one in Time.
more_vert
Aqui está um artigo na Nature que descreveu este trabalho, e um outro na Time.
EnglishThere are nine projects in all which have been damaged in one way or another.
more_vert
Ao todo são nove os projectos que de uma forma ou de outra sofreram prejuízos.
EnglishA shortage of food creates hunger, but one man's hunger is another man's profit.
more_vert
A falta de alimentos gera fome, mas a fome de um homem é o lucro de outro.
EnglishWhich means that, one way or another, we have now lost nearly three months.
more_vert
É assim que hoje podemos dizer que, de alguma forma, perdemos quase três meses.
EnglishNow these animals are different from one another, because they have different genes.
more_vert
Ora estes animais são diferentes uns dos outros, porque têm genes diferentes.
EnglishYeah there is another one coming out.
more_vert
Veem como está marcada com um pequeno número? Sim, aqui está outra a sair.
EnglishOne pensioner asks another: " What sort of things do you watch on television?
more_vert
Um reformado pergunta a outro: " O que é que costumas ver na televisão? "
EnglishAt present, the arrangements are different from one Member State to another.
more_vert
Actualmente, os acordos são diferentes de Estados-Membro para Estado-Membro.
EnglishCan the Commission freely move posts from one Directorate-General to another?
more_vert
Pode a Comissão deslocar livremente vagas de uma Direcção-Geral para outra?
EnglishHuman suffering, whether it is in one’s own or another country, is always the same.
more_vert
O sofrimento humano, tenha lugar no nosso ou noutro país, é sempre o mesmo.
EnglishCapital and labour must be able to speak to one another again on an equal footing.
more_vert
O capital e o trabalho têm de poder dialogar novamente em pé de igualdade.
EnglishIt is mostly politicians like us who use statistics in one way or another.
more_vert
Somos nós, os políticos, quem mais utiliza a estatística, de uma forma ou de outra.
EnglishThis enlargement, one way or another, will fundamentally change the Union.
more_vert
Seja de que modo for, este alargamento vai transformar profundamente a União.