"misfortune" tradução em português

EN

"misfortune" em português

EN misfortune
volume_up
{substantivo}

misfortune (também: misery, unhappiness)
What has happened there, and the huge human misfortune, really is difficult to imagine.
É de facto difícil imaginar o que lá aconteceu e a grande infelicidade humana.
We think that awareness is growing, where misfortune is not fatal.
Pensamos que começa a despertar a consciencialização de que a infelicidade não é uma fatalidade.
Rather than improving the fate of the local population, these riches are the cause of its misfortune.
Em vez de melhorar a sorte da população local, estas riquezas são a causa da sua infelicidade.
misfortune (também: infortune, downer)
(LV) Madam President, the misfortune that the Japanese people have experienced is immense.
(LV) Senhora Presidente, o infortúnio que assolou o povo japonês é imenso.
This misfortune may, however, offer opportunities for positive action.
No entanto, também o infortúnio pode ainda proporcionar oportunidades para uma acção positiva.
Instead, we must always be alert to the poverty and misfortune of people the world over.
Devemos, sim, estar sempre atentos à pobreza e ao infortúnio das pessoas no mundo inteiro.
misfortune (também: affliction, bane, disgrace, dishonour)
I am reluctant to believe that misfortune has really struck down such a great man.
Tenho relutância em acreditar que a desgraça tenha abatido esse homem.
Let the misfortune of south-east Asia be a lesson.
Que a desgraça da Ásia do Sudeste nos sirva de lição.
to rejoice at someone else's misfortune
tripudiar sobre a desgraça alheia
misfortune (também: accident, crash, debacle, disaster)
misfortune (também: backstroke, blow, reverse, setback)
misfortune (também: misadventure)
And since misfortune is never fair, particularly when meting out its after-effects, it is the poorer bands of society which, as always, have been worst affected.
E, como nunca há justiça na desventura, sobretudo na repartição das consequências da desventura, foram, como sempre, atingidas as camadas mais pobres.

Sinônimos (inglês) para "misfortune":

misfortune

Exemplos de uso para "misfortune" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWhat do you call a man who takes advantage of a king's misfortune...... to seize his power?
Que chamais a quem se aproveita do azar do rei...... para usurpar o poder?
English(FR) Mr President, is Haiti condemned to misfortune?
(FR) Senhor Presidente, o Haiti está condenado à fatalidade?
EnglishThey will say, "Our Lord our misfortune overcame us, and we became a people astray.
EnglishWe had the misfortune to experience such a Commission and it is precisely what we do not want to see repeated.
Eis como era a Comissão demissionária, de que nos tornámos testemunhas desoladas. E eis o que já não queremos.
EnglishYou just have the misfortune to be in the chair now.
Só que afinal está aqui, quer o queira ou não!
EnglishThe misfortune of some affects us all.
O mal de alguns, que é afinal a alienação de todos nós.
EnglishThe greatest sources of misfortune for our states are centralism and the denial of minority and ethnic rights.
Não há nada que atinja tanto os nossos países como o centralismo e o desrespeito pelos direitos das minorias e dos grupos étnicos.
Englishthe misfortune of having a wayward child
EnglishAnd how can anyone live on the margin, Mrs Pailler, without having the misfortune to lapse into practices that may become criminal?
E como é possível viver na marginalidade, Senhora Deputada Pailler, sem cair infelizmente em práticas que podem tornar-se delinquentes?
EnglishPoverty is not a misfortune, but the result of political and economic choices made regionally, nationally and internationally, and should be considered illegal.
Trata-se de instrumentos que devem ser considerados complementares – e não substitutos – dos já existentes.
EnglishMr President, Mr Leinen, you now have the misfortune of having to speak between Mr von Boetticher and myself.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhor Deputado Leinen, o senhor teve agora o azar de tomar a palavra entre o senhor deputado von Boetticher e eu.
EnglishEarthquakes know no borders, however, and the recent disaster affected both India and Pakistan, uniting them in misfortune.
A devastação causada pelo terramoto é difícil de conceber, mesmo depois de se ver um cortejo de imagens de sofrimento nas nossas televisões e nos nossos jornais.
EnglishIt was a great misfortune that some time ago a substantial number of Eritreans were forcibly repatriated to Eritrea.
Presentemente, sabemos, através de relatos efectuados por um ou dois sobreviventes que conseguiram fugir novamente do seu país, que a sorte desses eritreus foi terrível.
EnglishThe imperialists of the Ε U hold nothing sacred; they have no compassion in the face of human suffering and misfortune.
Apesar de sabermos muito bem que assim é, não podemos deixar de ficar furiosos sempre que lemos textos como o de hoje, ainda por cima assinados por todos os grupos políticos.
EnglishWhat sense would it make to have a preserved environment if the price was the misfortune of men, or at least the majority of them, those who live off their job?
A preocupação da relatora na participação dos intervenientes do sector nas várias fases de tomada de decisão deve também ser privilegiada.
EnglishThey are victims, because they have had the misfortune to be born in a beleaguered country.
São vítimas, pois tiveram a pouca sorte de nascer num país de sofrimento; são vítimas, pois estão desesperados e procuram compaixão.
EnglishIf you have the misfortune to go to that beach one day, you will see that the Portuguese fishermen will tell you politely that you are a persona non grata in my country.
Se um dia tiver o azar de ir a essa praia verá que os pescadores portugueses amavelmente lhe dirão que o senhor é persona non grata no meu país.
EnglishLebanon, the poor martyr that it is, has just experienced misfortune once again, by providing the motive, albeit reluctantly, for a devastating and disproportionate intervention.
O pobre Líbano mártir acaba de fazer mais uma vez a experiência, ao fornecer sem querer o móbil para uma intervenção devastadora e desproporcionada.
EnglishSecondly – and this is a real problem – that region, which is a target for all kinds of misfortune, is also a region in which the most political mistakes can be made.
Em segundo lugar – e trata-se de um verdadeiro problema –, esta região, alvo de todas as desgraças, é também uma região onde nos podemos enganar mais em política.
EnglishPoverty is not a misfortune, but the result of political and economic choices made regionally, nationally and internationally, and should be considered illegal.
A pobreza não é uma fatalidade, mas antes o resultado de opções políticas e económicas feitas a nível regional, nacional e internacional, e deveria ser considerada ilegal.