EN matter
volume_up
{substantivo}

matter (também: dispute, inquiry, issue, point)
The matter of football hooliganism was under the human rights matters.
A questão do hooliganismo estava inserida no debate sobre direitos humanos.
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
Não é uma questão de competência institucional; é uma questão de substância.
The issue is very simple: security is both a private matter and a public matter.
A questão é muito simples: a segurança é uma questão privada e, simultaneamente, uma questão pública.
matter (também: affair, business, case, plot)
These questions are not only a matter of politics, but also a matter of conscience.
Estas questões são não só um assunto de política, mas também um assunto de consciência.
How can this be an internal matter, when the case in Italy is not an internal matter?
Como é possível que seja um assunto interno, quando em Itália não é um assunto interno?
It worked: the Council treated the matter as urgent, Parliament treated the matter as urgent.
Funcionou: o Conselho tratou o assunto como assunto urgente, e o Parlamento fez o mesmo.
matter (também: material)
It should be called invisible matter, but the dark matter we've made visible.
Deveria ser chamada matéria invisível mas que nós tornamos visível.
We've seen that it can affect matter and cause form within matter.
E vimos que pode afectar a matéria e causar forma na matéria.
Mr President, Commissioner, this is no longer a matter for negotiation - it is a matter for action.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, Quioto já não é matéria de negociação, é matéria de acção.
matter (também: affair, gimmick, thing, thingamajig)
Whatever happens, something will need to be done as a matter of urgency.
Aconteça o que acontecer, haverá que fazer alguma coisa urgentemente.
Some governments are turning this into a state issue, but that is another matter.
Outra coisa é o facto de alguns governos fazerem desta questão uma questão de Estado.
Would you be in a position to say anything on this matter, Commissioner?
Exa. pode dizer alguma coisa a este respeito, Senhor Comissário?
matter (também: article, item, object, subject)
The crux of the matter is that Article 280 of the Treaty is being ignored.
A questão é que o artigo 280° do Tratado está a ser ignorado.
   Clearly, Rule 19 of the Rules of Procedure already covers this matter.
   Obviamente que o artigo 19º do Regimento já abrange essa matéria.
Many Members of this House have mentioned the matter of Article 202.
Muitos membros desta Câmara fizeram referência à questão do artigo 202º.
Supporting the victims of this reprehensible business, and of their families, is also an important matter.
É, igualmente, importante apoiar as vítimas deste negócio repreensível, assim como as suas famílias.
As the Commissioner has already mentioned, this is no trifling matter, it is a billion-euro business.
Como a Senhora Comissária já referiu, esta não é uma matéria insignificante, mas sim um negócio que movimenta milhões.
Microsoft has the software and services to meet the needs of your business and your people, no matter where you're located.
A Microsoft tem o software e os serviços para satisfazer as necessidades do seu negócio e do seu pessoal, onde quer que se encontre.
matter
Unfortunately, no initiatives have yet materialised regarding other matters and we still await them.
Quanto aos outros temas, ainda não se deu corpo, infelizmente, a quaisquer iniciativas.
And so anytime I talk about what I do, I like to just quickly address the reason why bodies matter.
Por isso, sempre que descrevo o que faço gosto de explicar de forma rápida a razão da importância dos corpos.
The second is that we should as a matter of urgency establish a European military force capable of intervening, at least, in crisis situations arising within Europe.
A segunda é a de que há urgência em criar um corpo europeu de militares, susceptível de intervir pelo menos nas situações de crise que surjam no território europeu.
matter (também: essence, gist, ingredient, material)
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
Não é uma questão de competência institucional; é uma questão de substância.
Mr President, I oppose urgency on a matter of principle, not on a matter of substance.
Senhor Presidente, oponho-me à urgência, por uma questão de princípio, mas não em substância.
Let us not, therefore, put the timetable ahead of the crux of the matter.
Não ponhamos, por isso, o calendário à frente da substância das coisas.
matter (também: case, predicament, setting, setup)
This case is not a matter of discrimination; it is a matter of fundamental human rights.
A situação em apreço não é de discriminação, é um caso de direitos humanos.
In my opinion, that is an unacceptable situation for this highly sensitive matter.
Na minha opinião, trata-se de uma situação inaceitável para este assunto muito delicado.
The situation of women in Saudi Arabia is a matter of very considerable concern.
(EN) A situação das mulheres na Arábia Saudita é uma questão muito preocupante.
matter (também: subject matter, theme, theme song)
The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
As dimensões sociais da globalização constituem o tema deste relatório.
In this respect, we believe this to be an absolutely critical matter.
Nesta sequência, consideramos tratar-se de um tema absolutamente decisivo.
That would be an important matter for the Spanish Presidency to address.
Esse seria um importante tema a abordar pela Presidência espanhola.
matter (também: affair, case, chance, event)
But this is not just a matter of institutional philosophy, it is a practical matter, too.
Mas neste caso não se trata simplesmente de uma questão de filosofia institucional.
This case is not a matter of discrimination; it is a matter of fundamental human rights.
A situação em apreço não é de discriminação, é um caso de direitos humanos.
That said, there is also a completely unjustifiable complexity in this matter.
Dito isto, a complexidade, neste caso, é absolutamente injustificável.
matter (também: character, condition, dot, factor)
It is an important starting point but it is not the end of the matter.
É um ponto de partida importante, mas não resolve completamente a questão.
The second point is on the controversial matter of exchange of information.
O segundo ponto é sobre a questão controversa do intercâmbio de informações.
I wholeheartedly endorse the Council's viewpoint on this matter.
No que diz respeito a este ponto, apoio vivamente o ponto de vista do Conselho neste assunto.
matter (também: cause, force, motive, reason)
For that reason, the matter requires due political consideration.
Por este motivo, é necessária a correspondente ponderação política.
We were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter.
Também nós fomos recentemente chamados à pedra pela Comissão por esse motivo.
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Os desenvolvimentos na Turquia são motivo de preocupação para os liberais e democratas.

Sinônimos (inglês) para "matter":

matter

Exemplos de uso para "matter" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishBut it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter.
Mas não era só pelos valores, mesmo estando convencidos de que eles interessam.
EnglishI do not, however, want any misunderstandings to arise concerning this matter.
No entanto, gostaria que não subsistisse qualquer mal-entendido a este respeito.
EnglishNo matter how small it may be, it is certainly one that works extremely hard.
Por muito pequeno que seja o país, é certamente um país que trabalha arduamente.
EnglishLet us allocate a portion of these envelopes to industry as a matter of priority.
Afectemos prioritariamente à indústria uma parte destes envelopes financeiros.
EnglishMr Sánchez-Neyra, the Council has not deliberated the matter to which you refer.
Senhor Deputado, o Conselho não se debruçou sobre a temática por si referida.
EnglishMr Bourlanges is, as a matter of fact, the author of many of our references.
O senhor deputado Bourlanges é, aliás, o autor de muitas das nossas referências.
EnglishThat is why we talked with both parties throughout the developments in this matter.
Razão por que, ao longo da evolução deste dossier, dialogámos com uns e outros.
EnglishMadam President, there is another serious matter which surfaced very briefly.
Senhora Presidente, tenho outro problema grave que surgiu há muito pouco tempo.
EnglishEnvironmental problems and health concerns must be addressed as a matter of urgency.
Os problemas ambientais e as preocupações com a saúde são pertinentes e actuais.
EnglishIn fact, and as a matter of principle, all passengers must be equal before the law.
Com efeito, e por princípio, todos os passageiros devem ser iguais à face da lei.
EnglishWhat is a matter of essential importance is the option of not imposing sanctions.
O que, realmente, é fundamental é a possibilidade de não estabelecer sanções.
EnglishIt is not, ladies and gentlemen, a matter of challenging the Cologne conclusions.
Não se pretende, Senhoras e Senhores Deputados, contestar as conclusões de Colónia.
EnglishThis can now be a matter for examination in the International Criminal Court.
Isto pode agora ser objecto de investigação pelo Tribunal Penal Internacional.
EnglishThe Presidency attaches great importance to ensuring impetus in this matter.
A Presidência atribui grande importância à consecução de avanços neste domínio.
EnglishThe fact of the matter is that the Member States have lived beyond their means.
A verdade é que os Estados-Membros têm vivido acima das suas possibilidades.
EnglishIt is not just a matter of the Sahara spreading and such similar phenomena.
Não estamos apenas a falar do alastramento do Sahara e de fenómenos semelhantes.
EnglishThat is why I am so grateful to you for mentioning this matter in your speech.
Estou, pois, muito grato, por V. Exa. ter abordado este aspecto na sua intervenção.
EnglishI therefore share Mr Bolkestein’ s opinion on this matter, and I shall explain why.
Em segundo lugar, a proposta da Comissão trata obviamente da melhoria do ambiente.
EnglishIn this matter, blaming the new Member States or enlargement will not help.
Quanto a isso, culpar os novos Estados-Membros ou o alargamento de nada servirá.
EnglishAnd it is not just a matter of form either, nor of our wish for recognition.
Também não se trata de uma forma de sermos reconhecidos, ou de o querermos ser.