"lead" tradução em português

EN

"lead" em português

volume_up
lead {subst.}
PT

EN lead
volume_up
{substantivo}

1. geral

lead (também: leadership)
We will be taking a very intensive lead in international negotiations.
Assumiremos uma liderança muito intensa em negociações internacionais.
In Kyoto, we took the lead on this issue, thanks to the European Commission.
Em Quioto, assumimos a liderança nesta matéria, graças à Comissão Europeia.
Taking a lead on this issue will mean a competitive advantage in the long term.
Assumir a liderança nesta questão irá constituir, a longo prazo, uma vantagem competitiva.
lead (também: guidebook, usher, advice slip)
As the lead climber, I should like to give my opinion on these two points.
Como guia da expedição, gostaria de emitir a minha opinião sobre estes dois aspectos.
We are determined to live up to the expectations of our people and lead them towards a peaceful and prosperous future.
Estamos determinados a viver de acordo com as expectativas do nosso povo e a guiá-lo para um futuro de paz e prosperidade.
Electronic Hook Switch Guide (EHS)Jabra offers a wide array of EHS devices that are compatible with the leading telephony systems.
Guia de Troca de Gancho Eletrônico (EHS)A Jabra oferece uma ampla gama de dispositivos EHS que são compatíveis com os sistemas de telefonia líderes.
lead (também: chain, flow, guy, slipstream)
Therefore, in order to break this chain, democracy should be reinstated; even today's debates should lead in this direction.
Para quebrar esta corrente, portanto, é necessário restaurar a democracia, e os debates de hoje devem apontar nesse sentido.
Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED.
A corrente quer atravessar a plasticina, e não aquele LED.
New potential for aggression builds up, new stress factors lead to mental abuse, and bullying becomes a common occurrence.
O potencial de agressão aumenta, novos factores de pressão provocam violência psíquica e o bullying torna-se uma prática corrente.
Diagnostics Collective term for all examinations leading to the diagnosis of an illness.
Pigmento dos glóbulos vermelhos responsável pelo transporte e a ligação do oxigénio no sangue
This measure without doubt leads directly, by linkage, to the European Qualifications Framework, which is a hijack.
Não há dúvida que esta medida leva directamente, por ligação, ao Quadro Europeu de Qualificações, que é um roubo.
However, in all of these reports, there is link between the craft industries and small enterprises which could lead to confusion or ambiguity.
No entanto, em todos estes relatórios há uma ligação do artesanato às pequenas empresas que pode levar a confusões ou a ambiguidades.
lead
lead (também: advantage, edge, vantage, odds)
Taking a lead on this issue will mean a competitive advantage in the long term.
Assumir a liderança nesta questão irá constituir, a longo prazo, uma vantagem competitiva.
That is how we sustain our considerable lead in world markets.
Só assim conseguiremos manter a posição de vantagem considerável que agora temos nos mercados mundiais.
On the contrary, the 'no' camp is at present very clearly in the lead, by ten per cent according to the latest poll.
Pelo contrário, o "não" lidera actualmente, com uma vantagem de 10%, de acordo com a última sondagem.

2. química

lead
This death and destruction weigh like lead weights on our consciences too.
Estas mortes e esta destruição pesam como chumbo também nas nossas consciências.
In principle, the proposal to substitute lead, mercury, cadmium, etc. is welcomed.
Em princípio, é bem-vinda a proposta de substituir o chumbo, o mercúrio, o cádmio, etc.
For reasons of safety, I am in favour of the use of lead in television tubes.
Por razões de segurança, sou favorável à utilização de chumbo nos tubos de raios catódicos.

Exemplos de uso para "lead" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAnd I hope, in the next few years, to show that this will lead to smart machines.
E espero nos próximos anos mostrar que isto nos levará a máquinas inteligentes.
EnglishGathering all these too tightly would only lead to an internal competitive battle.
Para isso, os interesses e os contactos dos Estados-Membros divergem demasiado.
EnglishOtherwise, their reduction would lead to the failure of the Europe 2020 Strategy.
Caso contrário, a sua redução levará ao fracasso da Estratégia "Europa 2020".
EnglishI will hope it will inspire the British Government to take a lead in these matters.
Espero que inspire o Governo britânico no sentido de dar o exemplo nesta matéria.
EnglishAny other solution would inevitably lead to an inactive and ineffective Union.
Qualquer outra solução daria azo, inevitavelmente, a uma União inactiva e ineficaz.
EnglishThat would lead to Europe becoming – as Thomas Hobbes said – a state of nature.
Tal situação transformaria a Europa – como disse Thomas Hobbes – num Estado natural.
EnglishThe rapporteur and the lead committee have complied with these budgetary wishes.
Pretendemos ainda que o Parlamento seja obrigatoriamente consultado para cada medida.
EnglishI am particularly interested since the EU institutions should be setting a lead.
Espero que estejamos a dar um exemplo ao mundo ao tentarmos poupar energia.
EnglishWe should, in this respect, perhaps follow the lead given by organised crime.
Nesse âmbito, talvez a criminalidade internacional possa servir-nos de modelo.
EnglishDiverse interests sometimes lead to diverse reactions - history is repeating itself.
Interesses diversos levam por vezes a reacções diversas - a história repete-se.
EnglishTo that I commit myself, but it must not lead to an increase in fishing effort.
Concordo com isto, mas tal não deve levar a um aumento do esforço de pesca.
EnglishAll these fine words must now lead to concrete action and practical legislative steps.
Tudo isso deve agora traduzir­ se em medidas concretas, em medidas legislativas.
EnglishThis will, hopefully, lead eventually to settlement of all bilateral issues.
Ela acabará por levar, esperemos, à resolução de todo o contencioso bilateral.
EnglishPerhaps that will lead in time to support for the peace process and negotiations.
Talvez isto os leve, a seu tempo, a apoiar o processo de paz e a encetar negociações.
EnglishThat would lead, it must be said, to an average temperature increase of two degrees.
Esta levaria, é preciso que se diga, a um aumento de 2 graus na temperatura média.
EnglishWe hope that this approach will lead to a resolution of the problem raised.
Esperamos que este processo seja de molde a solucionar o problema apresentado.
EnglishAll this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.
Esta conjuntura leva-nos a uma situação que se torna, em última análise, insustentável!
EnglishI hope that their presence will lead us all to reflect seriously on the matter.
Espero que a sua presença constitua um momento de reflexão para todos nós.
EnglishLet us, the European Parliament, lead the way in preventing these deaths.
Tomemos, enquanto Parlamento Europeu, a iniciativa de impedir mortes como estas.
EnglishThe whole world - Europe and the rest of the world - can follow their lead.
O mundo inteiro - a Europa e o resto do planeta - pode seguir-lhes as pisadas.