"inclination" tradução em português

EN

"inclination" em português

PT
EN

inclination {substantivo}

volume_up
I want to ask whether this is a sign of your inclination to move ahead with this important measure.
Quero perguntar-lhe se este é um sinal da sua inclinação para avançar com esta importante medida.
a inclinação da torre de Pisa
uma inclinação de 45°
Is there any inclination for Europe to acquire autonomy?
Há alguma disposição para que a Europa adquira a sua autonomia?
OLAF told me that it had neither the time, the inclination nor the staff to look over the Eurostat case.
O OLAF disse-me que não tinha tempo, disposição nem pessoal para passar os olhos pelo caso Eurostat.

Exemplos de uso para "inclination" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishIf the Council shows no inclination to speak, we can only note that fact.
Se o Conselho não manifestou vontade de intervir, só podemos registar o facto.
EnglishIt is not a question of his good will or his inclination - it is an obligation.
Não é uma questão de boa vontade ou de preferências - é uma obrigação.
EnglishOn the other hand, I have a natural inclination to believe everything you say.
No entanto, tenho uma tendência natural para acreditar em tudo o que a senhora Deputada diz.
EnglishThe Yugoslav leaders are not showing the slightest inclination towards democratic reforms.
A liderança da Jugoslávia não apresenta os menores indícios de reformas democráticas.
EnglishUp to now this service has not had the time or has not had the inclination to get involved.
Até agora, este serviço não teve tempo para se envolver, ou não se sentiu inclinado a fazê-lo.
EnglishI support Mr Yanukovych's inclination to bring order to Ukraine.
Eu apoio a propensão de Viktor Yanukovych para trazer ordem à Ucrânia.
EnglishI want to ask whether this is a sign of your inclination to move ahead with this important measure.
Quero perguntar-lhe se este é um sinal da sua inclinação para avançar com esta importante medida.
EnglishThis regrettable inclination can be seen in particular in draft Amendments Nos 6, 59, 63, 68, 74, 85 and 101.
Essa lamentável propensão surge nomeadamente nas propostas 6, 59, 63, 68, 74, 85 e 101.
EnglishIs there any inclination for Europe to acquire autonomy?
Há alguma disposição para que a Europa adquira a sua autonomia?
EnglishAny inclination to abuse alcohol must be nipped in the bud.
Importa combater logo de início as tendências para abusos.
EnglishWe would have had time today for anyone with any inclination to notice what we should have.
Teríamos hoje tido esse tempo, se fosse aproveitado por alguém com sensibilidade para assumir o que devemos ter.
EnglishOLAF told me that it had neither the time, the inclination nor the staff to look over the Eurostat case.
O OLAF disse-me que não tinha tempo, disposição nem pessoal para passar os olhos pelo caso Eurostat.
EnglishThe inclination to call for more staff is therefore great.
A tendência para pedir mais pessoal é portanto grande.
EnglishParliament had no inclination to reach a consensus on how future budgets should be financed.
O Parlamento não se inclinava para alcançar um consenso sobre o modo como devem ser financiados os futuros orçamentos.
EnglishParliament had no inclination to reach a consensus on how future budgets should be financed.
O nosso grupo tem uma grande simpatia pelos países que deploram as pressões deflacionárias do Pacto de Estabilidade e Crescimento.
EnglishIt has exploited every single line of defence and has shown no inclination to take part in constructive cooperation.
Tem explorado todas as linhas de defesa e não se mostrou inclinada a participar numa cooperação construtiva.
EnglishI would also like to welcome the presence of Commissioner Spidla and his inclination towards social matters.
Gostaria também de saudar a presença do senhor Comissário Špidla, assim como a sua aptidão para os assuntos sociais.
EnglishThe inclination is now to give generous subsidies to renewable energy.
A tendência agora é para conceder subsídios generosos para energias renováveis, o que não é o modo correcto de proceder.
EnglishAt the same time, it is our common interest and duty not to give in to this inclination but to seek a solution together.
Mas é do nosso interesse comum e é nosso dever não ceder a esta tentação e procurarmos, em conjunto, uma solução.
EnglishWhy does the Commission not implement this budget line and why is there an inclination to shelve it again this year?
Por que razão não executa a Comissão esta rubrica orçamental, e a que se deve a tendência de a excluir novamente este ano?