"house" tradução em português

EN

"house" em português

volume_up
house {subst.}

EN house
volume_up
{substantivo}

1. geral

house (também: home, household)
I thought this was a House for Europe, not a House for 27 different Member States.
Pensava que esta era uma Casa para a Europa, e não uma Casa para 27 Estados-Membros diferentes.
However, is it separatism if a house is on fire and I try to escape from this house?
Mas serei eu separatista se a minha casa estiver a arder e eu tentar fugir dela?
If you build your house there, Martin Schulz, it will be a house built of straw.
Se resolver construir a sua casa desta forma, Senhor Deputado Martin Schulz, será uma casa de palha.
Only those who possess such a document are entitled to obtain housing in Moscow.
Isso significa que só os que possuem este documento têm direito de residência em Moscovo.
You are not usually allowed to register your car in a country where you have a secondary residence or holiday house.
Regra geral, não pode matricular o seu carro num país onde tem uma residência secundária ou uma casa de férias.
Yet that is not preventing the Burmese opposition from gathering in thousands outside the barred gates of the building where Mrs Suu Kyi lives under house arrest.
Mas isso não impede a oposição birmanesa de se reunir aos milhares diante dos portões da residência vigiada da Sra.
house (também: residence)
house (também: abode, dwelling, home, residence)
And remember how he made you vicegerents (agents, inheritors) after Ad and established you in the earth so that you took for yourselves castles on its plains and hewed out mountains into houses.
Lembrai-vos de que Ele vos designou sucessores do povo de Ad, e vos enraizou na terra, em cujas planuras ergueispalácios, e em cujas montanhas cavais moradias.
The situation was slowly taken under control with the progressive disarming of the militias and the beginning of the reconstruction of houses, schools and other infrastructures.
Aos poucos a situação foi sendo controlada, com o progressivo desarmamento das milícias e o início da reconstrução de moradias, escolas e do resto da infra-estrutura.
house (também: home, residence)
Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen.
Planeta Giedi Prime: morada da Casa Harkonnen.
Planeta Caladan: morada da Casa Atreides.
Do not you see those who have exchanged Allah's favours for disbelief, and have led their people to the House of Perdition?
Não reparastes naqueles que permutaram a graça de Deus pela ingratidão e arrastaram o seu povo até à morada daperdição?

2. política

house
I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Estive pessoalmente envolvida em conversações com muitos deputados desta Câmara.
That is not a failure of this House. It is a failure of the Council.
Não se trata, pois, de uma falha desta Câmara, mas sim de uma falha do Conselho.
In this House there is a kind of reverential respect for the European Central Bank.
Nesta Câmara há uma espécie de respeito reverencial pelo Banco Central Europeu.

3. teatro

house
People in the audience in these opera houses, when they were built, they used to yell out to one another.
As pessoas na plateia destas casas de ópera, quando foram construídas, costumavam gritar uns para os outros.
I believe we should investigate this thoroughly, and I do not believe that an explanation to the House is sufficient.
Sou da opinião que deveríamos analisar devidamente esta questão, e não acredito que nos possamos limitar a uma mera explicação perante esta plateia.
They did not want this House to reaffirm its conviction in front of a large audience that we need this Treaty, that we want it and that we believe in it.
Havia quem não quisesse que o Parlamento reafirmasse, perante uma vasta plateia, a sua convicção de que precisamos deste Tratado, que o queremos, e que acreditamos nele.

4. "team", Inglês Britânico

house (também: roster, squad, staff, team)
Each member of the editing team used his or her own Media Composer system, provided by Santa Monica-based rental house Digital Vortechs.
Cada membro da equipe de edição usou seu próprio sistema Media Composer, fornecido pela loja de aluguel de Santa Monica, a Digital Vortechs.
house
This allowed the two houses to quickly and efficiently synchronize the project every time a change was made.
This allowed the two houses to quickly and efficiently synchronize the project every time a change was made.
Even the New York Times printed the prophetic saying by Ezra Pound that 'with usura hath no man a house of good stone'.
Até o New York Times citou o profético dito de Ezra Pound, 'com a usura nenhum homem tem casa de boa pedra'.

Exemplos de uso para "house" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe must highlight this issue and discuss it in the Convention and in this House.
É necessário levantar esta questão, e há que discuti-la aqui, nesta assembleia.
EnglishI understand the view expressed in the House in favour of financial guarantees.
Compreendo a opinião expressa na Assembleia em defesa das garantias financeiras.
EnglishFew Members in this House can have been expected to know what they were voting on.
Devem ser poucos os deputados desta assembleia que sabiam o que estavam a votar.
EnglishI regard that decision that this House has taken today as utterly irresponsible.
Considero que a decisão que a Assembleia tomou hoje é absolutamente irresponsável.
EnglishThe motion is a valid one and must be brought to the House at the earliest moment.
A moção é válida e a Assembleia tem de ser informada o mais brevemente possível.
EnglishYou will of course appreciate, as we do, that the House decides in all its wisdom.
Reconhecem, naturalmente, como nós, que a assembleia decide com grande sensatez.
EnglishThe House of Orange has always fostered religious freedom, not religious conflict.
Os Oranjes sempre defenderam a liberdade de culto e não os conflitos religiosos.
EnglishIt would be very easy for people in this House to just favour the status quo.
Seria demasiado fácil para os membros desta assembleia privilegiar o statu quo .
EnglishI also hope that we shall obtain wide support for the proposals here in the House.
Espero ainda que consigamos um amplo apoio para as nossas propostas aqui na sala.
EnglishOthers in this House have said this is about dividing up the riches of socialism.
Outros referiram que se estava a tratar da divisão das riquezas do socialismo.
EnglishActually, it is the most we can do in this House together in the name of justice.
De facto, é o máximo que podemos fazer juntos neste Parlamento em nome da justiça.
EnglishThat leadership must come not only from this House, but also from the Commission.
Essa liderança não deve vir somente desta Assembleia, deve via também da Comissão.
EnglishThis House has adopted a resolution to the effect that voting ends at 1.30 p.m.
Esta Assembleia aprovou uma resolução que estipula que a votação termina às 13H30.
EnglishAnd, above all, what are we to think of our House' s concept of these rights?
E, sobretudo, que pensar da ideia que a nossa assembleia tem dos ditos direitos?
EnglishI only regret that the benches of the House are not as full as the public gallery.
Só lamento que as bancadas da assembleia não estejam tão cheias como a galeria.
EnglishThere are at least 15 different procedures for making decisions in this House.
Há pelo menos 15 procedimentos diferentes para tomar decisões nesta assembleia.
EnglishThus, the major reservations of the House have been taken into consideration.
Desta forma, foram tomadas em consideração as principais reservas do Parlamento.
EnglishApart from this, we are all looking forward to welcoming Croatia to this House.
Para além disso, todos ansiamos por dar as boas-vindas à Croácia a esta Assembleia.
EnglishWhen the world economic crisis came about, this eurozone house began to totter.
Quando surgiu a crise económica mundial, esta área do euro começou a oscilar.
EnglishTherefore, I would urge the House to support the switching of EUR 30 million.
Por conseguinte, insto a mesma a apoiar a transferência de 30 milhões de euros.