EN

hint {substantivo}

volume_up
All this I have said in order to drop a hint, and I hope that the interpreters understand what I mean by that.
Tudo isto foi dito para deixar algumas pistas, e espero que os intérpretes percebam o que eu quero dizer.
(Laughter) And I've already hinted what that something is.
(Risos) E eu já dei uma pista sobre o que é esse algo.
So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Então, isto são pistas que sugerem que os humanos são susceptíveis aos efeitos das hormonas para o envelhecimento.
Mais à frente, há mesmo a sugestão de uma revogação.
This is a hint that I've gotten from watching the ways that social scientists have learned about human errors.
Esta é uma sugestão que obtive ao observar o que os cientistas sociais têm aprendido acerca dos erros humanos.
Sugestão do Netscape Editor
hint (também: clue, cue, steer, tip, tipoff)
Recebi dicas em todo o lado.
hint (também: cue)
hint (também: adhesive, cola, glue)
It contains a lot of work by Mr Sacconi and just a hint of Mr Sarkozy, but overall it is a major success.
Este documento contém muito trabalho do senhor deputado Sacconi e apenas um retoque do senhor Presidente em exercício do Conselho Sarkozy, mas globalmente é um êxito importante.
hint (também: jot)

Exemplos de uso para "hint" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishThis provides a hint of the problem that we have when reading your communication.
É portanto um pouco o problema que sentimos quando lemos a vossa Comunicação.
EnglishWe trust that they will take the hint and improve their working methods from now on.
Esperamos que recebam a mensagem e que daqui por diante trabalhem melhor.
EnglishThere has been no hint of the public concern that there has been surrounding GMOs, for example.
Não houve nem um milésimo da preocupação pública que rodeou, por exemplo, os OGM.
EnglishThis provides a hint of the problem that we have when reading your communication.
Como se quisessem que tudo mude desde que tudo fique na mesma, para retomar a frase de Lampedusa.
EnglishThere is a hint of bias in a number of the amendments to the resolution tabled by the UEN Group.
As alterações à resolução apresentadas pelo Grupo UEN revelam algum grau de parcialidade.
EnglishWe must denounce the slightest hint of a divergence away from these strikingly European values.
Devemos denunciar os mais mínimos sintomas de uma mudança nestes valores claramente europeístas.
EnglishThe Commission's programme for 2001, however, gives no hint of these dossiers being brought to a successful conclusion.
Mas a sua concretização não se vislumbra no programa da Comissão para 2001.
EnglishThe Commission' s programme for 2001, however, gives no hint of these dossiers being brought to a successful conclusion.
Mas a sua concretização não se vislumbra no programa da Comissão para 2001.
EnglishThere was nothing but words and not a hint of concrete measures.
Só palavras e nenhuma alusão a medidas concretas.
EnglishIt is not an absolute autocracy, but it is heading in that direction with a hint of Mussolini's corporate ideas.
Não é autocracia absoluta, mas para lá caminha, com laivos das ideias corporativas de Mussolini.
EnglishThere is always a hint of the unexpected associated with political developments in the Middle East, however.
Certamente que existe sempre alguma imprevisão em relação ao desenvolvimento político do Médio Oriente.
EnglishAll this I have said in order to drop a hint, and I hope that the interpreters understand what I mean by that.
Tudo isto foi dito para deixar algumas pistas, e espero que os intérpretes percebam o que eu quero dizer.
EnglishIn my view, the present cohesion report only hints at - and can only hint at - meeting this requirement.
Creio que o presente relatório sobre a coesão só vagamente cumpre, e só vagamente pode cumprir estas orientações.
EnglishWhat proof, what hint of proof do you have of the existence of the weapons which are said to have been discovered now?
Que prova, que indícios de prova, têm da existência dos armamentos que se finge ter descoberto agora?
EnglishIt showed traces of nationalism and protectionism, and a hint of xenophobia, much as Mr Lehtinen has said.
Mostrou traços de nacionalismo e proteccionismo, e uma pitada de xenofobia, como disse o senhor deputado Lehtinen.
EnglishThis is a hint that I've gotten from watching the ways that social scientists have learned about human errors.
Esta é uma sugestão que obtive ao observar o que os cientistas sociais têm aprendido acerca dos erros humanos.
EnglishMrs Echerer gave us a hint of that just now.
A senhora deputada Echerer acabou de sugerir isso mesmo.
EnglishThe new Commission must be careful to ensure that in this regard too, there is not the slightest hint of suspicion either.
A nova Comissão tem de velar cuidadosamente por que neste caso não pairem também quaisquer suspeitas.
EnglishAll this I have said in order to drop a hint, and I hope that the interpreters understand what I mean by that.
As minhas razões para ter uma visão decididamente céptica sobre este tema têm a ver com questões de ordem ambiental.
EnglishLater, there is even a hint of a repeal.
Mais à frente, há mesmo a sugestão de uma revogação.