EN

hinge {substantivo}

volume_up
We are, as it were, the hinge on the door, allowing it to open to the citizens.
Somos, por assim dizer, a charneira, a dobradiça da porta que se abre aos cidadãos.
The hinge is quite interesting in itself actually, but after all it is a very simple invention, which can solve this problem of the length of the ramp.
A dobradiça é uma interessante invenção, afinal de contas muito simples, com que este problema do comprimento do declive pode ser resolvido.
You have to cut these pipes down here and then join them with bolts so they move as hinges.
E estes tubos em baixo, tereis de cortá- los e pôr-lhes uns parafusos com porcas para que se movam como dobradiças.
We are, as it were, the hinge on the door, allowing it to open to the citizens.
Somos, por assim dizer, a charneira, a dobradiça da porta que se abre aos cidadãos.
I should, however, like to use this opportunity to emphasise, on behalf of the committee, that we feel like the hinge between Parliament and the citizens of Europe.
Gostaria, no entanto, de aproveitar esta oportunidade para, em nome da nossa comissão, salientar que esta se sente como charneira entre o Parlamento e as cidadãs e cidadãos.

Exemplos de uso para "hinge" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishWe are, as it were, the hinge on the door, allowing it to open to the citizens.
Somos, por assim dizer, a charneira, a dobradiça da porta que se abre aos cidadãos.
EnglishDiplomatic relations cannot hinge on the outcome of a criminal investigation.
Não se podem condicionar relações diplomáticas aos resultados de um inquérito criminal.
EnglishTo my mind, all future action should hinge on three priorities.
Em minha opinião, a acção futura deverá articular-se em torno de três prioridades.
EnglishEnforcement is, however, what all the EU health and safety activities hinge on.
No entanto, é aqui que assenta a credibilidade da segurança no local de trabalho da União Europeia.
EnglishProductivity in the European economy seems to hinge very much on the investment stage.
A produtividade da economia da Europa parece estar inteiramente ligada ao grau de investimento.
EnglishSuccess in 2003 will hinge on three key issues.
O êxito que alcançarmos em 2003 dependerá de três questões fundamentais.
EnglishThis new cycle should therefore hinge on the implementation of reform and the achievement of concrete results.
Este novo ciclo deverá, portanto, girar em torno da implementação da reforma e da obtenção de resultados concretos.
EnglishWe would therefore like to hinge the fifth framework programme on matters affecting individuals, health, and citizens.
Assim, queremos centrar o quinto programa-quadro, antes de mais, naquilo que respeita à pessoa, à saúde e aos cidadãos.
EnglishI do not want everything to hinge on the error rate, which will determine everything.
Não gostaria que a taxa de erro representasse o polegar levantado por este por aquele, o polegar do imperador que determina a vida ou a morte do cristão.
EnglishThe outcome will hinge on how the new decision-making procedures work out in practice.
Por conseguinte, não podemos apoiar os artigos 30º e 31º.
EnglishThe procedure of discharging the budget is important and the legislative and supervisory activities of Parliament hinge upon it.
O processo de quitação do orçamento é importante, e as actividades legislativas e de controlo do Parlamento dependem dele.
EnglishVery many jobs hinge on it and the VAT rate should remain low for hotels in all Member States on a permanent basis.
Há muitos postos de trabalho que dependem disso e a taxa do IVA deveria manter-se permanentemente baixa para os hotéis em todos os Estados-Membros.
EnglishThose concerns are many and varied, but to my mind they hinge around responses to the challenges of the world in which we live.
Essas preocupações são muitas e variadas, todavia, para mim, estão ligadas às respostas aos desafios que o mundo em que vivemos nos coloca.
EnglishI am specifically thinking about a prevention policy that will hinge on urban transport plans and on the development of clean technologies.
Creio sobretudo numa política de prevenção que articule planos de transporte urbano com o desenvolvimento de tecnologias limpas.
EnglishOn the question of 'fair and unfair', the framework directive would hinge on a general clause prohibiting unfair commercial practices.
Quanto à questão do que é 'leal e desleal', a directiva quadro favorecerá uma cláusula geral que proíba práticas comerciais desleais.
EnglishOn the question of 'fair and unfair ', the framework directive would hinge on a general clause prohibiting unfair commercial practices.
Quanto à questão do que é ' leal e desleal ', a directiva quadro favorecerá uma cláusula geral que proíba práticas comerciais desleais.
EnglishThe hinge is quite interesting in itself actually, but after all it is a very simple invention, which can solve this problem of the length of the ramp.
A dobradiça é uma interessante invenção, afinal de contas muito simples, com que este problema do comprimento do declive pode ser resolvido.
EnglishAs defenders of the people of France, we will protect their interests, which hinge, among other things, on the rejection of Turkey’ s accession to Europe.
Como defensores do povo francês, iremos proteger os seus interesses, que passam, entre outras coisas, pela rejeição da adesão da Turquia à Europa.
EnglishI should, however, like to use this opportunity to emphasise, on behalf of the committee, that we feel like the hinge between Parliament and the citizens of Europe.
Gostaria, no entanto, de aproveitar esta oportunidade para, em nome da nossa comissão, salientar que esta se sente como charneira entre o Parlamento e as cidadãs e cidadãos.
EnglishI therefore propose that the issue must hinge on the production of energy from renewable sources, because this is the sector that requires the fewest environmental externalities.
Assim, defendo que a aposta deve residir na produção energética a partir de fontes renováveis dado que é a fileira que pressupõe menores externalidades ambientais.

Sinônimos (inglês) para "hinge":

hinge