EN

helplessness {substantivo}

volume_up
1. psicologia
helplessness
We have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.
Temos aquele desamparo e aquele desespero que talvez tenhamos compartilhado.
By displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth.
Ao darem a transparecer o desespero, o desamparo e a desesperança, os media estão a dizer a verdade sobre África e nada mais que a verdade.
Africa has immense opportunities that never navigate through the web of despair and helplessness that the Western media largely presents to its audience.
África tem imensas oportunidades que nunca passam através do emaranhado de desespero e desamparo que os media ocidentais transmitem aos seus espectadores.

Exemplos de uso para "helplessness" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

EnglishMadam President, once again everything seems to be conspiring towards helplessness.
Senhora Presidente, mais uma vez, tudo parece estar a postos para a impotência.
EnglishAt first, a sense of helplessness predominated in the committee.
Primeiro, o sentimento que predominou na comissão parlamentar foi de impotência.
EnglishMr President, foot-and-mouth is leaving tremendous grief and helplessness in its wake.
Senhor Presidente, a febre aftosa está a deixar um profundo rasto de tristeza e impotência.
EnglishWe have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.
Temos aquele desamparo e aquele desespero que talvez tenhamos compartilhado.
EnglishOur society has become gripped by a sense of fear and helplessness.
A nossa sociedade está dominada por um sentimento de medo e de impotência.
EnglishThis course of action is extremely unpolitical and is indicative of the Commissioner's helplessness.
Este procedimento é profundamente antipolítico e revela a incompetência do comissário.
EnglishBecause worthlessness soon turns into helplessness.
É que a ausência de valores transforma­se rapidamente em incapacidade de defesa.
EnglishDesolation, helplessness and anger: that is how you feel when you cross these areas that have been burnt to a cinder.
Desolação, desespero, revolta, é o que se sente quando se atravessam as áreas calcinadas.
EnglishIt is above all a political crisis, based on Europe's helplessness in the face of Putin's aggressive policy.
É, acima de tudo, uma crise política, resultante da impotência da Europa ante a política agressiva de Putin.
EnglishIf we cannot overcome this problem, we will pay an increasingly high price for our helplessness.
Se não conseguirmos resolver este problema, iremos pagar um preço cada vez mais elevado pela nossa incapacidade de agir.
EnglishThis is not done out of helplessness.
Esta medida não se deve a razões de incapacidade.
EnglishAnd yet, Mr Commissioner, after studying the document I can only say that my feeling is one of helplessness.
No entanto, Senhor Comissário, após estudar o documento aludido, apenas posso dizer que a sensação com que se fica é de impotência.
EnglishToday, however, we have to fight the helplessness shown by Europe and by the free world with respect to practical actions.
Contudo, hoje, temos de combater a incapacidade mostrada pela Europa e pelo mundo livre com respeito a acção práticas.
EnglishOn 15 September, I condemned the risky situation and the helplessness and defencelessness of these workers.
Em 15 de Setembro, denunciei a situação de risco em que estes trabalhadores, indefesos e sem qualquer ajuda, exercem a sua actividade.
EnglishThe period of political helplessness passed when this Parliament seized the initiative, particularly during the present term.
O período da incapacidade política terminou quando o Parlamento passou a ter iniciativa, especialmente durante a actual legislatura.
EnglishBy displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth.
Ao darem a transparecer o desespero, o desamparo e a desesperança, os media estão a dizer a verdade sobre África e nada mais que a verdade.
EnglishIn particular, the helplessness of the European Union in the face of all the developments in the area of the southern Mediterranean gives cause for concern.
Suscita particular preocupação a impotência da União Europeia face à evolução da situação na zona Sul do Mediterrâneo.
EnglishThey look to us with a mixture of weakness and determination, helplessness and expectation, hoping for help but fearing it will not come.
Olham para nós com um misto de fragilidade e de força, de impotência e de expectativa, esperando apoio mas receando acreditar que este virá.
EnglishUnemployment and youth unemployment create helplessness, and the right wing parties in Germany and throughout Europe benefit from that.
O desemprego e o desemprego juvenil criam desespero e os partidos de direita, não apenas na Alemanha, mas em toda a Europa, tiram daí dividendos.
EnglishIt is well-known that no good comes of helplessness, so I want to be optimistic and take pleasure in what we have achieved.
A falta de poder, como é sabido, não leva a nada de bom e, por conseguinte, felicito-me e encaro de forma optimista aquilo que até agora se conseguiu conquistar.

Sinônimos (inglês) para "helplessness":

helplessness
helplessly
helpless